Update.
authorFatih Demir <kabalak@src.gnome.org>
Sun, 7 Oct 2001 14:49:18 +0000 (14:49 +0000)
committerFatih Demir <kabalak@src.gnome.org>
Sun, 7 Oct 2001 14:49:18 +0000 (14:49 +0000)
po/ChangeLog
po/ta.po

index 94cbb4b0f0e0db4ffedfdda00d96b47c410eab9d..bbf31626bd6898810a7c25d85ad5049185266b6c 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2001-10-07  Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
+
+       * ta.po: Committed updated Tamil translation by Dinesh.
+
 2001-09-29  Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
 
        * tr.po: Small cleanup.
index 18eb7331a4922514cb209a8d45154daa45e35ba6..95ea11f6b29e43de3d76ba731aa7a9aede550f28 100644 (file)
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tamil Gtk 1.5\n"
 "POT-Creation-Date: 2001-09-03 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-28 18:44-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-10-02 20:06-0500\n"
 "Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,24 +16,24 @@ msgstr ""
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:543
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "'%s' §¸¡ôÒ ¾¢È츠ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s"
+msgstr "'%s' §¸¡ôÒ ¾¢È츠ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:553
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
-msgstr "'%s' ¯ÕÅì §¸¡ôÀ¢ø ¾Ã× ²Ðõ ¸¢¨¼Â¡Ð"
+msgstr "'%s' ¯ÕÅì §¸¡ôÀ¢ø ¾Ã× ²Ðõ ¸¢¨¼Â¡Ð"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
 #, c-format
 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
-msgstr "'%s' §¸¡ôÀ¢ø ¯ûÇ «¨ºçð¼ò¨¾ ±ôÀÊ ²üÚÅР±Éò ¦¾Ã¢Â¡Ð"
+msgstr "'%s' §¸¡ôÀ¢ø ¯ûÇ «¨ºçð¼ò¨¾ ±ôÀÊ ²üÚÅР±Éò ¦¾Ã¢Â¡Ð"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 msgstr ""
-"'%s' ¯ÕÅì §¸¡ô¨À ²üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: ¸¡Ã½õ ¦¾Ã¢Â¡Ð, °ÆÄ¡ì¸Àð¼ ¯ÕÅì §¸¡ôÀ¡¸ ­Õì¸Ä¡õ"
+"'%s' ¯ÕÅì §¸¡ô¨À ²üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: ¸¡Ã½õ ¦¾Ã¢Â¡Ð, °ÆÄ¡ì¸Àð¼ ¯ÕÅì §¸¡ôÀ¡¸ ­Õì¸Ä¡õ"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
 #, c-format
@@ -41,13 +41,13 @@ msgid ""
 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation "
 "file"
 msgstr ""
-"'%s' Â«Â¨ÂºÃ§Ã°Â¼ Â§Â¸Â¡Ã´Â¨Ã\80 Â²Ã¼Ã\88 Ã\93Ã\8aÃ\82Ã\85¢ø¨Ã\84: Â¸Â¡Ã\83½õ Â¦Â¾Ã\83¢Ã\82¡Ã\90, Â°Ã\86Ã\84¡ì¸Ã\80ð¼ Â«Â¨ÂºÃ§Ã°Â¼Ã¬ Â§Â¸Â¡Ã´Ã\80¡¸ "
-"­Õì¸Ä¡õ"
+"'%s' «¨ºçð¼ §¸¡ô¨À ²üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: ¸¡Ã½õ ¦¾Ã¢Â¡Ð, °ÆÄ¡ì¸Àð¼ «¨ºçð¼ì §¸¡ôÀ¡¸ "
+"­Õì¸Ä¡õ"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:316
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
-msgstr "¯ÕÅõ-²üÚõ ÜڨвüÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s: %s"
+msgstr "¯ÕÅõ-²üÚõ ÜڨвüÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:335
 #, c-format
@@ -55,42 +55,42 @@ msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
 "from a different GTK version?"
 msgstr ""
-"¯Ã\95Ã\85õ-²üÃ\9aõ Ã\9cÃ\9a %s ÂºÃ\83¢Ã\82¡Ã\89 Â­Â¨Â¼Ã\93¸ò¨¾ Â²Ã¼Ã\9aÃ\81¾¢ Â¦ÂºÃ¶Ã\85¾¢ø¨Ã\84; Â­Ã\90 Â§Ã\85Ã\95 Â´Ã\95 GTK Ã\80¾¢ôÃ\92측¸ "
-"­Õì¸ì ÜÎõ?"
+"¯ÕÅõ-²üÚõ ÜÚ %s ºÃ¢Â¡É ­¨¼Ó¸ò¨¾ ²üÚÁ¾¢ ¦ºöž¢ø¨Ä; ­Ð §ÅÕ ´Õ GTK À¾¢ôÒ측¸ "
+"­Õì¸ì ÜÎõ?"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:452 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
-msgstr "'%s' ¯ÕŠŨ¸ìÌ ¬¾ÃÅÇ¢ôÒ ¸¢¨¼Â¡Ð"
+msgstr "'%s' ¯ÕŠŨ¸ìÌ ¬¾ÃÅÇ¢ôÒ ¸¢¨¼Â¡Ð"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:500
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-msgstr "'%s' ¯ÕÅì §¸¡ôÀ¢ý Å¨¸¨Â ¯½Ã ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
+msgstr "'%s' ¯ÕÅì §¸¡ôÀ¢ý Å¨¸¨Â ¯½Ã ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:506
 msgid "Unrecognized image file format"
-msgstr "¯½Ã\83Ã\93Ã\8aÃ\82¡¾ Â¯Ã\95Ã\85ì Â§Â¸Â¡Ã´Ã\92 Ã\85¨¸"
+msgstr "¯½ÃÓÊ¡¾ ¯ÕÅì §¸¡ôҠŨ¸"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:576
 #, c-format
 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
-msgstr "'%s' ¯Ã¢Åì §¸¡ô¨À ²üÚÅР±ôÀÊ ±Éò ¦¾Ã¢Â¡Ð"
+msgstr "'%s' ¯Ã¢Åì §¸¡ô¨À ²üÚÅР±ôÀÊ ±Éò ¦¾Ã¢Â¡Ð"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:609
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
-msgstr "'%s' ¯ÕÅ §¸¡ô¨À ²üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s"
+msgstr "'%s' ¯ÕÅ §¸¡ô¨À ²üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:714
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
-msgstr "­ó¾ gdk-pixbuf «¨ÁôÀ¢ø, ­ó¾ ¯ÕŠŨ¸Â¢ø §ºÁ¢ôÀ¾üÌ ¬¾ÃÅ¢ø¨Ä: %s"
+msgstr "­ó¾ gdk-pixbuf «¨ÁôÀ¢ø, ­ó¾ ¯ÕŠŨ¸Â¢ø §ºÁ¢ôÀ¾üÌ ¬¾ÃÅ¢ø¨Ä: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:817
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-msgstr "'%s' §¸¡ô¨À ±ØÐžüÌ ¾¢È츠ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s"
+msgstr "'%s' §¸¡ô¨À ±ØÐžüÌ ¾¢È츠ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838
 #, c-format
@@ -98,12 +98,12 @@ msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
 "%s"
 msgstr ""
-"¯ÕÅò¨¾ ±ØÐõ§À¡Ð '%s' ã¼ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä, «¨ÉòР¾Ã׸Ùõ §ºÁ¢ì¸ôÀ¼¡Áø ­Õì¸Ä¡õ: %s"
+"¯ÕÅò¨¾ ±ØÐõ§À¡Ð '%s' ã¼ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä, «¨ÉòР¾Ã׸Ùõ §ºÁ¢ì¸ôÀ¼¡Áø ­Õì¸Ä¡õ: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:252
 #, c-format
 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr "'%s' Å¨¸Â¡É ¯ÕÅí¸¨Ç ÀÊӨȡ¸ ²üÚžüÌ ¬¾Ã× ¸¢¨¼Â¡Ð"
+msgstr "'%s' Å¨¸Â¡É ¯ÕÅí¸¨Ç ÀÊӨȡ¸ ²üÚžüÌ ¬¾Ã× ¸¢¨¼Â¡Ð"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376
 #, c-format
@@ -116,33 +116,33 @@ msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:255
 msgid "BMP image has unsupported header size"
-msgstr "BMP ¯ÕÅò¾¢ø ¬¾ÃÅ¢øÄ¡ ¾¨ÄôÒ-À̾¢ ¯ñÎ"
+msgstr "BMP ¯ÕÅò¾¢ø ¬¾ÃÅ¢øÄ¡ ¾¨ÄôÒ-À̾¢ ¯ñÎ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300
 msgid "BMP image has bogus header data"
-msgstr "BMP ¯ÕÅò¾¢ø À¢¨ÆÂ¡É ¾¨ÄôÒ-À̾¢ ¾Ã× ¯ñÎ"
+msgstr "BMP ¯ÕÅò¾¢ø À¢¨ÆÂ¡É ¾¨ÄôÒ-À̾¢ ¾Ã× ¯ñÎ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-msgstr "̨Èšɠ¿¢¨ÉŸò¾¢É¡ø À¢ðÀ¼ò¨¾ ²üÈ ÓÊ¡Ð"
+msgstr "̨Èšɠ¿¢¨ÉŸò¾¢É¡ø À¢ðÀ¼ò¨¾ ²üÈ ÓÊ¡Ð"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
 #, c-format
 msgid "Failure reading GIF: %s"
-msgstr "GIF Å¡º¢ìÌõ §À¡Ð À¢¨Æ: %s"
+msgstr "GIF Å¡º¢ìÌõ §À¡Ð À¢¨Æ: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1352 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr "GIF Â§Â¸Â¡Ã´Ã\80¢ø ÂºÂ¢Ã\84 Â¾Ã\83Ã\97¸û Â¸Â¢Â¨Â¼Ã\82¡Ã\90 (Ã\90½¢ì¸ôÃ\80𼾡¸ Â­Ã\95ìÃ\8c§Ã\81¡?)"
+msgstr "GIF §¸¡ôÀ¢ø º¢Ä ¾Ã׸û ¸¢¨¼Â¡Ð (н¢ì¸ôÀ𼾡¸ ­Õì̧Á¡?)"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
 #, c-format
 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-msgstr "GIF ²üȢ¢ø (%s) ¯ûǨÁô À¢¨Æ"
+msgstr "GIF ²üȢ¢ø (%s) ¯ûǨÁô À¢¨Æ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
 msgid "GIF image loader can't understand this image."
-msgstr "GIF ²üÈ¢ìÌ ­ó¾ ¯ÕÅò¨¾ ´Øí¸¡¸ ÒÈ¢óЧ¸¡øÄ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
+msgstr "GIF ²üÈ¢ìÌ ­ó¾ ¯ÕÅò¨¾ ´Øí¸¡¸ ÒÈ¢óЧ¸¡øÄ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:622
 msgid "Circular table entry in GIF file"
@@ -151,24 +151,24 @@ msgstr "Circular table entry in GIF file"
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1499
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
-msgstr "GIF §¸¡ô¨À ²üÚžüÌ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð"
+msgstr "GIF §¸¡ô¨À ²üÚžüÌ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:990
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
-msgstr "GIF ¯ÕÅõ º¢¨¾ó¾Ð (À¢¨ÆÂ¡É LZW ¦ºÈ¢ôÒ)"
+msgstr "GIF ¯ÕÅõ º¢¨¾ó¾Ð (À¢¨ÆÂ¡É LZW ¦ºÈ¢ôÒ)"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1040
 msgid "File does not appear to be a GIF file"
-msgstr "­ó¾ §¸¡ôÒ GIF §¸¡ôÀ¡¸ §¾¡ýÈÅ¢ø¨Ä"
+msgstr "­ó¾ §¸¡ôÒ GIF §¸¡ôÀ¡¸ §¾¡ýÈÅ¢ø¨Ä"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1052
 #, c-format
 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
-msgstr "À¾¢ôÒ %s GIF §¸¡ôҠŨ¸¸Ç¢ìÌ ¬¾Ã× ¸¢¨¼Â¡Ð"
+msgstr "À¾¢ôÒ %s GIF §¸¡ôҠŨ¸¸Ç¢ìÌ ¬¾Ã× ¸¢¨¼Â¡Ð"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1127
 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
-msgstr "GIF ¯Ã¢Åò¾¢Ûø ¯øÄ ºð¼õ ´ýÚ ¯ÕÅò¾¢ý ±ø¨ÄìÌ ¦ÅÇ¢§Â §¾ýÚ¸¢ÈÐ"
+msgstr "GIF ¯Ã¢Åò¾¢Ûø ¯øÄ ºð¼õ ´ýÚ ¯ÕÅò¾¢ý ±ø¨ÄìÌ ¦ÅÇ¢§Â §¾ýÚ¸¢ÈÐ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1143
 msgid ""
@@ -181,49 +181,49 @@ msgid ""
 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 "colormap."
 msgstr ""
-"GIF ¯ÕÅò¾¢ø ÓƨÁ Åñ½ Å¢ÅÃô À¼õ ¸¢¨¼Â¡Ð, ÁüÚõ «¾Ûø ­ÕìÌõ µ÷ ºð¼ò¾¢üÌ Åñ½ Å¢ÅÃô "
-"À¼õ ¸¢¨¼Â¡Ð."
+"GIF ¯ÕÅò¾¢ø ÓƨÁ Åñ½ Å¢ÅÃô À¼õ ¸¢¨¼Â¡Ð, ÁüÚõ «¾Ûø ­ÕìÌõ µ÷ ºð¼ò¾¢üÌ Åñ½ Å¢ÅÃô "
+"À¼õ ¸¢¨¼Â¡Ð."
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1407
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
-msgstr "GIF ¯ÕÅõ Ð½¢ì¸ôÀð¼Ð «øÄРâ÷¾¢Â¡¸¡¾Ð."
+msgstr "GIF ¯ÕÅõ Ð½¢ì¸ôÀð¼Ð «øÄРâ÷¾¢Â¡¸¡¾Ð."
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr "JPEG (%s) ¯ÕÅì §¸¡ô¨À Å¡º¢ìÌõ§À¡Ð À¢¨Æ"
+msgstr "JPEG (%s) ¯ÕÅì §¸¡ô¨À Å¡º¢ìÌõ§À¡Ð À¢¨Æ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
 msgid ""
 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 "memory"
-msgstr "¯ÕÅò¨¾ ²üÚžüÌ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð, ¿¢¨ÉŸò¨¾ Å¢Î츠º¢Ä §¸¡ôÒ¸¨Ç ã¼×õ"
+msgstr "¯ÕÅò¨¾ ²üÚžüÌ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð, ¿¢¨ÉŸò¨¾ Å¢Î츠º¢Ä §¸¡ôÒ¸¨Ç ã¼×õ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:701
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-msgstr "JPEG §¸¡ô¨À ²üÚžüÌ ¿¢¨ÉŸò¨¾ ´Ð츣Π¦ºö ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
+msgstr "JPEG §¸¡ô¨À ²üÚžüÌ ¿¢¨ÉŸò¨¾ ´Ð츣Π¦ºö ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
 "parsed."
-msgstr "JPEG ¾Ãõ 0 ìÌõ 100 ­¨¼Â¢ø ­Õ츠§ÅñÎõ; '%s' «Ä¸¢¼ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä."
+msgstr "JPEG ¾Ãõ 0 ìÌõ 100 ­¨¼Â¢ø ­Õ츠§ÅñÎõ; '%s' «Ä¸¢¼ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä."
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-msgstr "JPEG ¾Ãõ 0 ìÌõ 100 ­¨¼Â¢ø ­Õ츠§ÅñÎõ; '%d' Á¾¢ôÀ¢ìÌ «ÛÁ¾¢ ¸¢¨¼Â¡Ð."
+msgstr "JPEG ¾Ãõ 0 ìÌõ 100 ­¨¼Â¢ø ­Õ츠§ÅñÎõ; '%d' Á¾¢ôÀ¢ìÌ «ÛÁ¾¢ ¸¢¨¼Â¡Ð."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:161
 #, c-format
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
-msgstr "PNG ¯ÕÅì §¸¡ôÀ¢ø ¦¸¡ø À¢¨Æ: %s"
+msgstr "PNG ¯ÕÅì §¸¡ôÀ¢ø ¦¸¡ø À¢¨Æ: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:245
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
-msgstr "PNG §¸¡ô¨À ²üÚžüÌ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð"
+msgstr "PNG §¸¡ô¨À ²üÚžüÌ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:536
 #, c-format
@@ -236,129 +236,129 @@ msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:572
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
-msgstr "PNG ¯ÕÅì §¸¡ô¨À ²üÚõ§À¡Ð ¦¸¡ø À¢¨Æ"
+msgstr "PNG ¯ÕÅì §¸¡ô¨À ²üÚõ§À¡Ð ¦¸¡ø À¢¨Æ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:621
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
-msgstr "PNG ¯ÕÅì §¸¡ô¨À ²üÚõ§À¡Ð ¦¸¡ø À¢¨Æ: %s"
+msgstr "PNG ¯ÕÅì §¸¡ô¨À ²üÚõ§À¡Ð ¦¸¡ø À¢¨Æ: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:731
 msgid "Insufficient memory to save PNG file"
-msgstr "PNG §¸¡ô¨À §ºÁ¢ôÀ¾üÌ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð"
+msgstr "PNG §¸¡ô¨À §ºÁ¢ôÀ¾üÌ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
-msgstr "PNM ²üÈ¢ µ÷ Óرñ ±¾¢÷À¡÷ò¾Ð, «É¡ø ¸¢¨¼ì¸Å¢ø¨Ä"
+msgstr "PNM ²üÈ¢ µ÷ Óرñ ±¾¢÷À¡÷ò¾Ð, «É¡ø ¸¢¨¼ì¸Å¢ø¨Ä"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:285
 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
-msgstr "PNM §¸¡ôÀ¢ø À¢¨ÆÂ¡É ¦¾¡¼ì¸ ¨ÀðÎ"
+msgstr "PNM §¸¡ôÀ¢ø À¢¨ÆÂ¡É ¦¾¡¼ì¸ ¨ÀðÎ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:315
 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
-msgstr "PNM À̾¢-ÅÊÅõ ¦¾Ã¢ó¾ µ÷ PNM §¸¡ôÒ «øÄ"
+msgstr "PNM À̾¢-ÅÊÅõ ¦¾Ã¢ó¾ µ÷ PNM §¸¡ôÒ «øÄ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:340
 msgid "PNM file has an image width of 0"
-msgstr "PNM §¸¡ôÀ¢ø ¯øÄ ¯ÕÅ «¸Äõ 0"
+msgstr "PNM §¸¡ôÀ¢ø ¯øÄ ¯ÕÅ «¸Äõ 0"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:361
 msgid "PNM file has an image height of 0"
-msgstr "PNM §¸¡ôÀ¢ø ¯øÄ ¯ÕÅ ¯ÂÃõ 0"
+msgstr "PNM §¸¡ôÀ¢ø ¯øÄ ¯ÕÅ ¯ÂÃõ 0"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:384
 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
-msgstr "PNM §¸¡ôÀ¢ø Á¢¸-«¾¢¸Á¡É Åñ½ Á¾¢ôÒ 0"
+msgstr "PNM §¸¡ôÀ¢ø Á¢¸-«¾¢¸Á¡É Åñ½ Á¾¢ôÒ 0"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:423 gdk-pixbuf/io-pnm.c:451 gdk-pixbuf/io-pnm.c:483
 msgid "Raw PNM image type is invalid"
-msgstr "ãÄ PNM ¯ÕŠŨ¸ À¢¨ÆÂ¡ÉÐ"
+msgstr "ãÄ PNM ¯ÕŠŨ¸ À¢¨ÆÂ¡ÉÐ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:543 gdk-pixbuf/io-pnm.c:585
 msgid "PNM image format is invalid"
-msgstr "PNM ¯ÕŠŨ¸ À¢¨ÆÂ¡ÉÐ"
+msgstr "PNM ¯ÕŠŨ¸ À¢¨ÆÂ¡ÉÐ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:644
 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
-msgstr "PNM ¯ÕÅ ²üÈ¢ìÌ ­ó¾ PNM À̾¢-ÅÊÅò¨¾ ²üÈ ÓÊ¡Ð"
+msgstr "PNM ¯ÕÅ ²üÈ¢ìÌ ­ó¾ PNM À̾¢-ÅÊÅò¨¾ ²üÈ ÓÊ¡Ð"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
 msgid "Unexpected end of PNM image data"
-msgstr "±¾¢÷À¡÷측¾ PNM ¯ÕÅò ¾Ã× ÓÊ×"
+msgstr "±¾¢÷À¡÷측¾ PNM ¯ÕÅò ¾Ã× ÓÊ×"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:920
 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
-msgstr "PNM §¸¡ôÒ ²üÈ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð"
+msgstr "PNM §¸¡ôÒ ²üÈ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-msgstr "¯ÕÅò¾¢ý «¸Äò¨¾ ¦ÀÈÓÊÂÅ¢ø¨Ä (¦¸ðξġɠTIFF §¸¡ôÒ)"
+msgstr "¯ÕÅò¾¢ý «¸Äò¨¾ ¦ÀÈÓÊÂÅ¢ø¨Ä (¦¸ðξġɠTIFF §¸¡ôÒ)"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
-msgstr "¯ÕÅò¾¢ý ¯ÂÃÅò¨¾ ¦ÀÈÓÊÂÅ¢ø¨Ä (¦¸ðξġɠTIFF §¸¡ôÒ)"
+msgstr "¯ÕÅò¾¢ý ¯ÂÃÅò¨¾ ¦ÀÈÓÊÂÅ¢ø¨Ä (¦¸ðξġɠTIFF §¸¡ôÒ)"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
-msgstr "TIFF Â¯Ã\95Ã\85ò¾¢ý Â«Â¸Ã\84õ Â«Ã¸Ã\84Ã\90 Â¯Ã\82Ã\83õ Ã\8dÃ\86¢"
+msgstr "TIFF ¯ÕÅò¾¢ý «¸Äõ «øÄР¯ÂÃõ ÍÆ¢"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:471
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
-msgstr "TIFF §¸¡ôÒ ¾¢ÈôÀ¾üÌ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð"
+msgstr "TIFF §¸¡ôÒ ¾¢ÈôÀ¾üÌ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
-msgstr "TIFF §¸¡ôÀ¢Ä¢ÕóРRGB ¾Ã× ²üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
+msgstr "TIFF §¸¡ôÀ¢Ä¢ÕóРRGB ¾Ã× ²üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:264
 msgid "Failed to open TIFF image"
-msgstr "TIFF ¯ÕÅò¨¾ò ¾¢È츠ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
+msgstr "TIFF ¯ÕÅò¨¾ò ¾¢È츠ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:277
 msgid "TIFFClose operation failed"
-msgstr "TIFFClose À½¢ ¦¿¡ÊôÀ¨¼ó¾Ð"
+msgstr "TIFFClose À½¢ ¦¿¡ÊôÀ¨¼ó¾Ð"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:411
 msgid "Failed to load TIFF image"
-msgstr "TIFF ¯ÕÅò¨¾ò ²üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
+msgstr "TIFF ¯ÕÅò¨¾ò ²üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
 #, c-format
 msgid "Invalid XBM file: %s"
-msgstr "À¢¨ÆÂ¡É XBM §¸¡ôÒ: %s"
+msgstr "À¢¨ÆÂ¡É XBM §¸¡ôÒ: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-msgstr "XBM ¯ÕÅ째¡ô¨À ²üÚžüÌ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð"
+msgstr "XBM ¯ÕÅ째¡ô¨À ²üÚžüÌ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:429
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-msgstr "XBM ¯ÕÅò¨¾ ²üÚõ§À¡Ð, ¾ü¸¡Ä¢¸Á¡É §¸¡ôÀ¢üÌ ±Ø¾ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
+msgstr "XBM ¯ÕÅò¨¾ ²üÚõ§À¡Ð, ¾ü¸¡Ä¢¸Á¡É §¸¡ôÀ¢üÌ ±Ø¾ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
 msgid "No XPM header found"
-msgstr "XPM ¾¨ÄôÀ̾¢¨Â ¸ñÎÀ¢Êì¸ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
+msgstr "XPM ¾¨ÄôÀ̾¢¨Â ¸ñÎÀ¢Êì¸ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265
 msgid "XPM has more than 31 chars per pixel"
-msgstr "XP­ø 31 'chars per pixel' §Áø ¯ûÇÉ"
+msgstr "XP­ø 31 'chars per pixel' §Áø ¯ûÇÉ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283
 msgid "Can't read XPM colormap"
-msgstr "XPM Åñ½-Å¢ÅÃô À¼õ Å¡º¢ì¸ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
+msgstr "XPM Åñ½-Å¢ÅÃô À¼õ Å¡º¢ì¸ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
-msgstr "XBM ¯ÕÅò¨¾ ²üÚžüÌ ¿¢¨ÉŸò¨¾ ´Ð츣¼ ÓÊ¡Ð"
+msgstr "XBM ¯ÕÅò¨¾ ²üÚžüÌ ¿¢¨ÉŸò¨¾ ´Ð츣¼ ÓÊ¡Ð"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-msgstr "XPM ¯ÕÅò¨¾ ²üÚõ§À¡Ð, ¾ü¸¡Ä¢¸Á¡É §¸¡ôÀ¢üÌ ±Ø¾ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
+msgstr "XPM ¯ÕÅò¨¾ ²üÚõ§À¡Ð, ¾ü¸¡Ä¢¸Á¡É §¸¡ôÀ¢üÌ ±Ø¾ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:103
 msgid "can_activate"
-msgstr "àñΠ¦ºö ÓÊÔõ"
+msgstr "àñΠ¦ºö ÓÊÔõ"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:104
 msgid "Cell can get activate events."
@@ -366,11 +366,11 @@ msgstr "Cell can get activate events."
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:112
 msgid "visible"
-msgstr "À¡÷ì¸ìÜÊÂÐ"
+msgstr "À¡÷ì¸ìÜÊÂÐ"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:113
 msgid "Display the cell"
-msgstr "¸Ã\84ý Â¸Â¡Ã±Ã\80¢"
+msgstr "¸Äý ¸¡ñÀ¢"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:121
 msgid "xalign"
@@ -406,19 +406,19 @@ msgstr "The ypad."
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:165
 msgid "width"
-msgstr "«¸Äõ"
+msgstr "«¸Äõ"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:166
 msgid "The fixed width."
-msgstr "Á¡üÈÓÊ¡¾ «¸Äõ."
+msgstr "Á¡üÈÓÊ¡¾ «¸Äõ."
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:176
 msgid "height"
-msgstr "¯ÂÃõ"
+msgstr "¯ÂÃõ"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
 msgid "The fixed height."
-msgstr "Á¡üÈÓÊ¡¾ ¯ÂÃõ."
+msgstr "Á¡üÈÓÊ¡¾ ¯ÂÃõ."
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
 msgid "Is Expander"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Is Expander"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:188
 msgid "Row has children."
-msgstr "Å⨺ìÌ §ºö ¯ñÎ"
+msgstr "Å⨺ìÌ §ºö ¯ñÎ"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:197
 msgid "Is Expanded"
@@ -438,19 +438,19 @@ msgstr "Row is an expander row, and is expanded"
 
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125
 msgid "Pixbuf Object"
-msgstr "Pixbuf ­ÄìÌ"
+msgstr "Pixbuf ­ÄìÌ"
 
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:126
 msgid "The pixbuf to render."
-msgstr "ŨçÅñÊ pixbuf."
+msgstr "ŨçÅñÊ pixbuf."
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:154 gtk/gtkprogressbar.c:207
 msgid "Text"
-msgstr "¯¨Ã"
+msgstr "¯¨Ã"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:155
 msgid "Text to render"
-msgstr "ŨçÅñÊ ¯¨Ã"
+msgstr "ŨçÅñÊ ¯¨Ã"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:162
 msgid "Markup"
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "Marked up text to render"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:170 gtk/gtklabel.c:205
 msgid "Attributes"
-msgstr "ÀñÒ¸û"
+msgstr "ÀñÒ¸û"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:171
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
@@ -470,70 +470,70 @@ msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:178 gtk/gtktexttag.c:208
 msgid "Background color name"
-msgstr "À¢ýɽ¢ Åñ½ô ¦ÀÂ÷"
+msgstr "À¢ýɽ¢ Åñ½ô ¦ÀÂ÷"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:179 gtk/gtktexttag.c:209
 msgid "Background color as a string"
-msgstr "Ã\80¢ýÃ\89½¢ Ã\85ñ½õ ÂµÃ· ÂºÃ\83Ã\81¡¸"
+msgstr "À¢ýɽ¢ Åñ½õ µ÷ ºÃÁ¡¸"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:186 gtk/gtktexttag.c:216
 msgid "Background color"
-msgstr "À¢ýɽ¢ Åñ½õ"
+msgstr "À¢ýɽ¢ Åñ½õ"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:187 gtk/gtktexttag.c:217
 msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "Ã\80¢ýÃ\89½¢ Ã\85ñ½õ ÂµÃ· GdkColorÃ\83¡¸"
+msgstr "À¢ýɽ¢ Åñ½õ µ÷ GdkColorá¸"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:194 gtk/gtktexttag.c:242
 msgid "Foreground color name"
-msgstr "Óýɽ¢ Åñ½ô ¦ÀÂ÷"
+msgstr "Óýɽ¢ Åñ½ô ¦ÀÂ÷"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:195 gtk/gtktexttag.c:243
 msgid "Foreground color as a string"
-msgstr "Ã\93ýÃ\89½¢ Ã\85ñ½õ ÂµÃ· ÂºÃ\83Ã\81¡¸"
+msgstr "Óýɽ¢ Åñ½õ µ÷ ºÃÁ¡¸"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:202 gtk/gtktexttag.c:250
 msgid "Foreground color"
-msgstr "Óýɽ¢ Åñ½õ"
+msgstr "Óýɽ¢ Åñ½õ"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtktexttag.c:251
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr "Ã\93ýÃ\89½¢ Ã\85ñ½õ ÂµÃ· GdkColorÃ\83¡¸"
+msgstr "Óýɽ¢ Åñ½õ µ÷ GdkColorá¸"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtkentry.c:396 gtk/gtktexttag.c:276
 #: gtk/gtktextview.c:554
 msgid "Editable"
-msgstr "À¾¢ôÀ¢ì¸ìÜÊÂÐ"
+msgstr "À¾¢ôÀ¢ì¸ìÜÊÂÐ"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
-msgstr "ÀÂÉáø Á¡üÈìÜÊ ¯¨Ã¡¸ ­Õ¸ìÜÎõ"
+msgstr "ÀÂÉáø Á¡üÈìÜÊ ¯¨Ã¡¸ ­Õ¸ìÜÎõ"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtkcellrenderertext.c:227
 #: gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292
 msgid "Font"
-msgstr "±Ã\98òÃ\90 Ã\85¨¸"
+msgstr "±ØòРŨ¸"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtktexttag.c:285
 msgid "Font description as a string"
-msgstr "±Ã\98òÃ\90 Ã\85¨¸Ã\82¢ý Ã\85¢Ã\85Ã\83½õ ÂµÃ· ÂºÃ\83Ã\81¡¸"
+msgstr "±ØòРŨ¸Â¢ý Å¢Åýõ µ÷ ºÃÁ¡¸"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtktexttag.c:293
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
-msgstr "±Ã\98òÃ\90 Ã\85¨¸Ã\82¢ý Ã\85¢Ã\85Ã\83½õ ÂµÃ· 'PangoFontDescription struct'¬¸"
+msgstr "±ØòРŨ¸Â¢ý Å¢Åýõ µ÷ 'PangoFontDescription struct'¬¸"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtktexttag.c:301
 msgid "Font family"
-msgstr "±ØòРŨ¸ ÌÎõÀõ"
+msgstr "±ØòРŨ¸ ÌÎõÀõ"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtktexttag.c:302
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-msgstr "±ØòРŨ¸ ÌÎõÀò¾¢ý ¦ÀÂ÷, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
+msgstr "±ØòРŨ¸ ÌÎõÀò¾¢ý ¦ÀÂ÷, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellrenderertext.c:245
 #: gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktexttag.c:310
 msgid "Font style"
-msgstr "±Ã\98òÃ\90Ã\85¨¸ Ã\80¡½¢"
+msgstr "±ØòÐŨ¸ À¡½¢"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtkcellrenderertext.c:254
 #: gtk/gtktexttag.c:318 gtk/gtktexttag.c:319
@@ -543,37 +543,37 @@ msgstr "Font variant"
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtkcellrenderertext.c:263
 #: gtk/gtktexttag.c:327 gtk/gtktexttag.c:328
 msgid "Font weight"
-msgstr "±ØòÐŨ¸ ¸Éõ"
+msgstr "±ØòÐŨ¸ ¸Éõ"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
 #: gtk/gtktexttag.c:338 gtk/gtktexttag.c:339
 msgid "Font stretch"
-msgstr "±ØòÐŨ¸ ¿£ðÎ"
+msgstr "±ØòÐŨ¸ ¿£ðÎ"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
 #: gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348
 msgid "Font size"
-msgstr "ÒûÇ¢ «Ç×"
+msgstr "ÒûÇ¢ «Ç×"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtktexttag.c:367
 msgid "Font points"
-msgstr "±ØòÐŨ¸ ÒûÇ¢¸û"
+msgstr "±ØòÐŨ¸ ÒûÇ¢¸û"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtktexttag.c:368
 msgid "Font size in points"
-msgstr "±ØòÐŨ¸ «Ç× ÒûÇ¢¸Ç¢ø"
+msgstr "±ØòÐŨ¸ «Ç× ÒûÇ¢¸Ç¢ø"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktexttag.c:358
 msgid "Font scale"
-msgstr "±ØòÐŨ¸ «Ç×§¸¡ø"
+msgstr "±ØòÐŨ¸ «Ç×§¸¡ø"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303
 msgid "Font scaling factor"
-msgstr "±Ã\98òÃ\90Ã\85¨¸ Â«Ã\87Ã\97Ã\81¡üÃ\88õ Â¸Â¡Ã\83½¢"
+msgstr "±ØòÐŨ¸ «Ç×Á¡üÈõ ¸¡Ã½¢"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:426
 msgid "Rise"
-msgstr "±Æ¢ó¾¢Õ"
+msgstr "±Æ¢ó¾¢Õ"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:427
 msgid ""
@@ -591,99 +591,99 @@ msgstr "Whether to strike through the text"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:474
 msgid "Underline"
-msgstr "¸£ø§¸¡Î"
+msgstr "¸£ø§¸¡Î"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:475
 msgid "Style of underline for this text"
-msgstr "­ó¾ Â¯Â¨Ã\83Ã\82¢ý Â¸Â£Ã¸Â§Â¸Â¡Ã\8e Ã\80¡½¢"
+msgstr "­ó¾ ¯¨Ã¢ý ¸£ø§¸¡Î À¡½¢"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:511
 msgid "Background set"
-msgstr "À¢ýɽ¢ «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
+msgstr "À¢ýɽ¢ «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:512
 msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr "­ó¾ Â«Â¨Â¼Ã\82¡Ã\87 Â´Ã°Ã\8e Ã\80¢ýÃ\89½¢ Ã\85ñ½ò¨¾ Ã\80¡¾¢ìÃ\8cÃ\81¡"
+msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðΠÀ¢ýɽ¢ Åñ½ò¨¾ À¡¾¢ìÌÁ¡"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:523
 msgid "Foreground set"
-msgstr "Óýɽ¢ «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
+msgstr "Óýɽ¢ «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:524
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr "­ó¾ Â«Â¨Â¼Ã\82¡Ã\87 Â´Ã°Ã\8e Ã\93ýÃ\89½¢ Ã\85ñ½ò¨¾ Ã\80¡¾¢ìÃ\8cÃ\81¡"
+msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðΠÓýɽ¢ Åñ½ò¨¾ À¡¾¢ìÌÁ¡"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:531
 msgid "Editability set"
-msgstr "À¾¢ôÀ¢ò¾ø «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
+msgstr "À¾¢ôÀ¢ò¾ø «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:532
 msgid "Whether this tag affects text editability"
-msgstr "­ó¾ Â«Â¨Â¼Ã\82¡Ã\87 Â´Ã°Ã\8e Â¯Â¨Ã\83 Ã\80¾¢ôÃ\80¢ò¾¨Ã\84 Ã\80¡¾¢ìÃ\8cÃ\81¡"
+msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðΠ¯¨Ã À¾¢ôÀ¢ò¾¨Ä À¡¾¢ìÌÁ¡"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:354 gtk/gtktexttag.c:535
 msgid "Font family set"
-msgstr "±ØòРŨ¸ ÌÎõÀõ «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
+msgstr "±ØòРŨ¸ ÌÎõÀõ «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:536
 msgid "Whether this tag affects the font family"
-msgstr "­ó¾ Â«Â¨Â¼Ã\82¡Ã\87 Â´Ã°Ã\8e Â±Ã\98òÃ\90 Ã\85¨¸ Ã\8cÃ\8eõÃ\80ò¨¾ Ã\80¡¾¢ìÃ\8cÃ\81¡"
+msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðΠ±ØòРŨ¸ ÌÎõÀò¨¾ À¡¾¢ìÌÁ¡"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:539
 msgid "Font style set"
-msgstr "±ØòÐŨ¸ «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
+msgstr "±ØòÐŨ¸ «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:540
 msgid "Whether this tag affects the font style"
-msgstr "­ó¾ Â«Â¨Â¼Ã\82¡Ã\87 Â´Ã°Ã\8e Â±Ã\98òÃ\90 Ã\85¨¸ Ã\80¡½¢¨Ã\82 Ã\80¡¾¢ìÃ\8cÃ\81¡"
+msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðΠ±ØòРŨ¸ À¡½¢¨Â À¡¾¢ìÌÁ¡"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:543
 msgid "Font variant set"
-msgstr "Font variant «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
+msgstr "Font variant «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:544
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
-msgstr "­ó¾ Â«Â¨Â¼Ã\82¡Ã\87 Â´Ã°Ã\8e Â±Ã\98òÃ\90 Ã\85¨¸ variant¨¼ Ã\80¡¾¢ìÃ\8cÃ\81¡"
+msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðΠ±ØòРŨ¸ variant¨¼ À¡¾¢ìÌÁ¡"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:547
 msgid "Font weight set"
-msgstr "±ØòРŨ¸ ¸Éõ «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
+msgstr "±ØòРŨ¸ ¸Éõ «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:548
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
-msgstr "­ó¾ Â«Â¨Â¼Ã\82¡Ã\87 Â´Ã°Ã\8e Â±Ã\98òÃ\90 Ã\85¨¸ Â¸Ã\89ò¨¾ Ã\80¡¾¢ìÃ\8cÃ\81¡"
+msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðΠ±ØòРŨ¸ ¸Éò¨¾ À¡¾¢ìÌÁ¡"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:551
 msgid "Font stretch set"
-msgstr "±ØòРŨ¸ ¿£ðΠ«¨Áì¸ôÀð¼Ð"
+msgstr "±ØòРŨ¸ ¿£ðΠ«¨Áì¸ôÀð¼Ð"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:552
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
-msgstr "­ó¾ Â«Â¨Â¼Ã\82¡Ã\87 Â´Ã°Ã\8e Â±Ã\98òÃ\90 Ã\85¨¸ Â¿Â£Ã°Â¨Ã\80 Ã\80¡¾¢ìÃ\8cÃ\81¡"
+msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðΠ±ØòРŨ¸ ¿£ð¨À À¡¾¢ìÌÁ¡"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:555
 msgid "Font size set"
-msgstr "±ØòРŨ¸ «Ç× «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
+msgstr "±ØòРŨ¸ «Ç× «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:556
 msgid "Whether this tag affects the font size"
-msgstr "­ó¾ Â«Â¨Â¼Ã\82¡Ã\87 Â´Ã°Ã\8e Â±Ã\98òÃ\90 Ã\85¨¸ Â«Ã\87Ã\97¨Ã\85 Ã\80¡¾¢ìÃ\8cÃ\81¡"
+msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðΠ±ØòРŨ¸ «ÇרŠÀ¡¾¢ìÌÁ¡"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:559
 msgid "Font scale set"
-msgstr "±ØòРŨ¸ «Ç×§¸¡ø «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
+msgstr "±ØòРŨ¸ «Ç×§¸¡ø «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:560
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
-msgstr "­ó¾ Â«Â¨Â¼Ã\82¡Ã\87 Â´Ã°Ã\8e Â±Ã\98òÃ\90 Ã\85¨¸ Â«Ã\87Ã\97§¸¡¨Ã\84 Ã\80¡¾¢ìÃ\8cÃ\81¡"
+msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðΠ±ØòРŨ¸ «Ç×§¸¡¨Ä À¡¾¢ìÌÁ¡"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:579
 msgid "Rise set"
-msgstr "±Æ¢ó¾¢Õò¾ø «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
+msgstr "±Æ¢ó¾¢Õò¾ø «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:580
 msgid "Whether this tag affects the rise"
-msgstr "­ó¾ Â«Â¨Â¼Ã\82¡Ã\87 Â´Ã°Ã\8e Â±Ã\86¢ó¾¢Ã\95ò¾¨Ã\84 Ã\80¡¾¢ìÃ\8cÃ\81¡"
+msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðΠ±Æ¢ó¾¢Õò¾¨Ä À¡¾¢ìÌÁ¡"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:595
 msgid "Strikethrough set"
@@ -695,19 +695,19 @@ msgstr "Whether this tag affects strikethrough"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:603
 msgid "Underline set"
-msgstr "¸£ø§¸¡Î «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
+msgstr "¸£ø§¸¡Î «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:604
 msgid "Whether this tag affects underlining"
-msgstr "­ó¾ Â«Â¨Â¼Ã\82¡Ã\87 Â´Ã°Ã\8e Â¸Â£Ã¸Â§Â¸Â¡Â¨Â¼ Ã\80¡¾¢ìÃ\8cÃ\81¡"
+msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðΠ¸£ø§¸¡¨¼ À¡¾¢ìÌÁ¡"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:114
 msgid "Pixbuf location"
-msgstr "Pixbuf ­¼õ"
+msgstr "Pixbuf ­¼õ"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:115
 msgid "The relative location of the pixbuf to the text."
-msgstr "¯¨ÃìÌ º¡÷À¡¸ pixbuf ­¼õ"
+msgstr "¯¨ÃìÌ º¡÷À¡¸ pixbuf ­¼õ"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:134
 msgid "pixbuf xalign"
@@ -772,11 +772,11 @@ msgid ""
 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
 "it for use in the future."
 msgstr ""
-"§¾÷¾¢ÕìÌõ Åñ½õ. ±¾¢÷¸¡Äò¾¢ø ÀÂñÀÎòОüÌ, ­ó¾ Åñ½ò¨¾ ­ØòРÅñ½ò ¾ðÊø §À¡¼×õ."
+"§¾÷¾¢ÕìÌõ Åñ½õ. ±¾¢÷¸¡Äò¾¢ø ÀÂñÀÎòОüÌ, ­ó¾ Åñ½ò¨¾ ­ØòРÅñ½ò ¾ðÊø §À¡¼×õ."
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:891
 msgid "_Save color here"
-msgstr "_Ã\85ñ½ò¨¾ Â­Ã­Ã\8c Â§ÂºÃ\81¢"
+msgstr "_Åñ½ò¨¾ ­íÌ §ºÁ¢"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1059
 msgid ""
@@ -788,43 +788,43 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1675
 msgid "Has Opacity Control"
-msgstr "´Ç¢ô Ò¸¡¨Á ¸ðÎôÀ¡Î ¯ñÎ"
+msgstr "´Ç¢ô Ò¸¡¨Á ¸ðÎôÀ¡Î ¯ñÎ"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1676
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
-msgstr "Ã\85ñ½ò Â§Â¾Ã\83¢Ã\97 Â´Ã\87¢ô Ã\92¸¡¨Ã\81 Â«Â¨Ã\81¨¾¾Ã\96ìÃ\8c Â«Ã\91Ã\81¾¢ Â¦Â¸Â¡Ã\8e츧Ã\85ñÃ\8eÃ\81¡"
+msgstr "Åñ½ò §¾Ã¢× ´Ç¢ô Ò¸¡¨Á «¨Á¨¾¾ÖìÌ «ÑÁ¾¢ ¦¸¡Î츧ÅñÎÁ¡"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1682
 msgid "Has palette"
-msgstr "Åñ½ò ¾ðΠ¯ñÎ"
+msgstr "Åñ½ò ¾ðΠ¯ñÎ"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1683
 msgid "Whether a palette should be used"
-msgstr "Ã\85ñ½ò Â¾Ã°Ã\8e Â´Ã½Â¨Ã\88ô Ã\80Ã\82ýÃ\80Ã\8eò¾ Â§Ã\85ñÃ\8eÃ\81¡"
+msgstr "Åñ½ò ¾ðΠ´ý¨Èô ÀÂýÀÎò¾ §ÅñÎÁ¡"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1689
 msgid "Current Color"
-msgstr "¾ü§À¡¨¾Â Åñ½õ"
+msgstr "¾ü§À¡¨¾Â Åñ½õ"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1690
 msgid "The current color"
-msgstr "¾ü§À¡¨¾Â Åñ½õ"
+msgstr "¾ü§À¡¨¾Â Åñ½õ"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1696
 msgid "Current Alpha"
-msgstr "¾ü§À¡¨¾Â Alpha"
+msgstr "¾ü§À¡¨¾Â Alpha"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1697
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr "¾ü§À¡¨¾Â ´Ç¢ô Ò¸¡¨Á Á¾¢ôÒ (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
+msgstr "¾ü§À¡¨¾Â ´Ç¢ô Ò¸¡¨Á Á¾¢ôÒ (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1710
 msgid "Custom palette"
-msgstr "¾É¢ôÀÂý Åñ½ò ¾ðÎ"
+msgstr "¾É¢ôÀÂý Åñ½ò ¾ðÎ"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1711
 msgid "Palette to use in the color selector"
-msgstr "Åñ½ò §¾÷¾Ä¢ø ÀÂýÀÎò¾ §ÅñÊ Åñ½ò ¾ðÎ"
+msgstr "Åñ½ò §¾÷¾Ä¢ø ÀÂýÀÎò¾ §ÅñÊ Åñ½ò ¾ðÎ"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1766
 msgid ""
@@ -844,63 +844,63 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1803
 msgid "_Hue:"
-msgstr "¿¢Èõ:"
+msgstr "¿¢Èõ:"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1804
 msgid "Position on the color wheel."
-msgstr "Åñ½î ºì¸Ãò¾¢ø ­¼õ."
+msgstr "Åñ½î ºì¸Ãò¾¢ø ­¼õ."
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1805
 msgid "_Saturation:"
-msgstr "¦¾Å¢ð¼õ:"
+msgstr "¦¾Å¢ð¼õ:"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1806
 msgid "\"Deepness\" of the color."
-msgstr "­ó¾ Åñ½ò¾¢ý ¬Æõ."
+msgstr "­ó¾ Åñ½ò¾¢ý ¬Æõ."
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1807
 msgid "_Value:"
-msgstr "Á¾¢ôÒ:"
+msgstr "Á¾¢ôÒ:"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1808
 msgid "Brightness of the color."
-msgstr "­ó¾ Åñ½ò¾¢ý ´Ç¢÷×."
+msgstr "­ó¾ Åñ½ò¾¢ý ´Ç¢÷×."
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1809
 msgid "_Red:"
-msgstr "º¢ÅôÒ:"
+msgstr "º¢ÅôÒ:"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1810
 msgid "Amount of red light in the color."
-msgstr "Åñ½ò¾¢ø ¯øÄ º¢ÅôÒ ¿¢È ´Ç¢ «Ç×."
+msgstr "Åñ½ò¾¢ø ¯øÄ º¢ÅôÒ ¿¢È ´Ç¢ «Ç×."
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1811
 msgid "_Green:"
-msgstr "Ã\80:"
+msgstr "À:"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1812
 msgid "Amount of green light in the color."
-msgstr "Åñ½ò¾¢ø ¯øÄ À ¿¢È ´Ç¢ «Ç×."
+msgstr "Åñ½ò¾¢ø ¯øÄ À ¿¢È ´Ç¢ «Ç×."
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1813
 msgid "_Blue:"
-msgstr "¿£Äõ:"
+msgstr "¿£Äõ:"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1814
 msgid "Amount of blue light in the color."
-msgstr "Åñ½ò¾¢ø ¯øÄ ¿£Ä ¿¢È ´Ç¢ «Ç×."
+msgstr "Åñ½ò¾¢ø ¯øÄ ¿£Ä ¿¢È ´Ç¢ «Ç×."
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1817
 msgid "_Opacity:"
-msgstr "´Ç¢-Ò¸¡¨Á:"
+msgstr "´Ç¢-Ò¸¡¨Á:"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1825
 msgid "Transparency of the currently-selected color."
-msgstr "¾ü§À¡Ð §¾÷צºöÂôÀð¼ Åñ½ò¾¢ý ÒÄôÀ¡Î."
+msgstr "¾ü§À¡Ð §¾÷צºöÂôÀð¼ Åñ½ò¾¢ý ÒÄôÀ¡Î."
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1840
 msgid "Color _Name:"
-msgstr "Åñ½ò¾¢ý ¦ÀÂ÷:"
+msgstr "Åñ½ò¾¢ý ¦ÀÂ÷:"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1852
 msgid ""
@@ -912,31 +912,31 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1871
 msgid "_Palette"
-msgstr "Åñ½ò ¾ðÎ"
+msgstr "Åñ½ò ¾ðÎ"
 
 #: gtk/gtkentry.c:386
 msgid "Text Position"
-msgstr "¯¨Ã ­¼õ"
+msgstr "¯¨Ã ­¼õ"
 
 #: gtk/gtkentry.c:387
 msgid "The current position of the insertion point"
-msgstr "¦ºÕÌÁ¢¼ò¾¢ý ¾ü§À¡¨¾Â ­¼õ"
+msgstr "¦ºÕÌÁ¢¼ò¾¢ý ¾ü§À¡¨¾Â ­¼õ"
 
 #: gtk/gtkentry.c:397
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
-msgstr "¯ûÃ\87£Ã\8e Â¦Ã\80¡Ã\95ü¸¨Ã\87 Ã\80¾¢ôÃ\80¢ü¸ Ã\93Ã\8aÃ\94Ã\81¡"
+msgstr "¯ûǣΠ¦À¡Õü¸¨Ç À¾¢ôÀ¢ü¸ ÓÊÔÁ¡"
 
 #: gtk/gtkentry.c:404
 msgid "Maximum length"
-msgstr "Á¢¸ìÜÊ ¿£ð¼õ"
+msgstr "Á¢¸ìÜÊ ¿£ð¼õ"
 
 #: gtk/gtkentry.c:405
 msgid "Maximum number of characters for this entry"
-msgstr "­ó¾ ¯ûÇ£ð¼ò¾¢üÌ Á¢¸ìÜÊ ÅâÔÕ ±ñ"
+msgstr "­ó¾ ¯ûÇ£ð¼ò¾¢üÌ Á¢¸ìÜÊ ÅâÔÕ ±ñ"
 
 #: gtk/gtkentry.c:413
 msgid "Visibility"
-msgstr "À¡÷¸ìÜÊÂÐ"
+msgstr "À¡÷¸ìÜÊÂÐ"
 
 #: gtk/gtkentry.c:414
 msgid ""
@@ -948,16 +948,16 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkentry.c:420
 msgid "Invisible character"
-msgstr "À¡÷ì¸ÓÊ¡¾ ÅâÔÕ"
+msgstr "À¡÷ì¸ÓÊ¡¾ ÅâÔÕ"
 
 #: gtk/gtkentry.c:421
 msgid ""
 "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
-msgstr "¯ûǣΠ¦À¡Õü¸¨Ç Á¨ÈìÌõ§À¡Ð ÀÂýÀÎò¾ §ÅñÊ ÅâÔÕ (\"password mode\" ­Ûø)"
+msgstr "¯ûǣΠ¦À¡Õü¸¨Ç Á¨ÈìÌõ§À¡Ð ÀÂýÀÎò¾ §ÅñÊ ÅâÔÕ (\"password mode\" ­Ûø)"
 
 #: gtk/gtkentry.c:428
 msgid "Activates default"
-msgstr "¦¸¡¼¡ ¿¢¨Ä¨Â ¦¾¡¼íÌõ"
+msgstr "¦¸¡¼¡ ¿¢¨Ä¨Â ¦¾¡¼íÌõ"
 
 #: gtk/gtkentry.c:429
 msgid ""
@@ -969,15 +969,15 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkentry.c:435
 msgid "Width in chars"
-msgstr "chars­ø «¸Äõ"
+msgstr "chars­ø «¸Äõ"
 
 #: gtk/gtkentry.c:436
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
-msgstr "`¯ûÄ£ð¼ò¾¢ø ­¨¼Å¢¼ §ÅñÊ ÅâÔոǢý ±ñ"
+msgstr "`¯ûÄ£ð¼ò¾¢ø ­¨¼Å¢¼ §ÅñÊ ÅâÔոǢý ±ñ"
 
 #: gtk/gtkentry.c:446
 msgid "Scroll offset"
-msgstr "¾¢¨Ã ¯ÕÇø ´Ðì¸õ"
+msgstr "¾¢¨Ã ¯ÕÇø ´Ðì¸õ"
 
 #: gtk/gtkentry.c:447
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
@@ -985,76 +985,76 @@ msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 
 #: gtk/gtkentry.c:456
 msgid "Cursor color"
-msgstr "¿¢¨Ä ¸¡ðÊ Åñ½õ"
+msgstr "¿¢¨Ä ¸¡ðÊ Åñ½õ"
 
 #: gtk/gtkentry.c:457
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
-msgstr "¦ºÕÌÁ¢¼ ¿¢¨Ä ¸¡ðʨ ŨçÅñÊ Åñ½õ"
+msgstr "¦ºÕÌÁ¢¼ ¿¢¨Ä ¸¡ðʨ ŨçÅñÊ Åñ½õ"
 
 #: gtk/gtkentry.c:3642 gtk/gtktextview.c:5377
 msgid "Cut"
-msgstr "¦ÅðÎ"
+msgstr "¦ÅðÎ"
 
 #: gtk/gtkentry.c:3644 gtk/gtktextview.c:5379
 msgid "Copy"
-msgstr "¿¸ø"
+msgstr "¿¸ø"
 
 #: gtk/gtkentry.c:3646 gtk/gtktextview.c:5382
 msgid "Paste"
-msgstr "´ðÎ"
+msgstr "´ðÎ"
 
 #: gtk/gtkentry.c:3653 gtk/gtktextview.c:5389
 msgid "Input Methods"
-msgstr "¯ûǣΠӨȸû"
+msgstr "¯ûǣΠӨȸû"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:502
 msgid "Filename"
-msgstr "§¸¡ôÒô¦ÀÂ÷"
+msgstr "§¸¡ôÒô¦ÀÂ÷"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:503
 msgid "The currently selected filename."
-msgstr "¾ü§À¡Ð ¦¾Ã¢× ¦ºöÂôÀð¼ §¸¡ôÒô¦ÀÂ÷."
+msgstr "¾ü§À¡Ð ¦¾Ã¢× ¦ºöÂôÀð¼ §¸¡ôÒô¦ÀÂ÷."
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:509
 msgid "Show file operations"
-msgstr "§¸¡ôÃ\92 Â­Ã\82ì¸í¸¨Ã\87ì Â¸Â¡Ã±Ã\80¢"
+msgstr "§¸¡ôÒ ­Âì¸í¸¨Çì ¸¡ñÀ¢"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:510
 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
-msgstr "§¸¡ôÃ\92¸¨Ã\87 Ã\80¨¼ìÃ\8cõ/¨¸Ã\82¡Ã\99õ Â¦Ã\80¡ò¾¡ý¸¨Ã\87 Â¸Â¡Ã±Ã\80¢ì¸ôÃ\80¼ Â§Ã\85ñÃ\8eÃ\81¡."
+msgstr "§¸¡ôÒ¸¨Ç À¨¼ìÌõ/¨¸Â¡Ùõ ¦À¡ò¾¡ý¸¨Ç ¸¡ñÀ¢ì¸ôÀ¼ §ÅñÎÁ¡."
 
 #. The directories clist
 #: gtk/gtkfilesel.c:631
 msgid "Directories"
-msgstr "«¨¼×¸û"
+msgstr "«¨¼×¸û"
 
 #. The files clist
 #: gtk/gtkfilesel.c:651
 msgid "Files"
-msgstr "§¸¡ôÒ¸û"
+msgstr "§¸¡ôÒ¸û"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1816
 #, c-format
 msgid "Directory unreadable: %s"
-msgstr "%s : «¨¼¨Å Å¡º¢ì¸ ÓÊ¡Ð"
+msgstr "%s : «¨¼¨Å Å¡º¢ì¸ ÓÊ¡Ð"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:751
 msgid "Create Dir"
-msgstr "«¨¼¨Ã\85ô Ã\80¨¼"
+msgstr "«¨¼¨Åô À¨¼"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176
 msgid "Delete File"
-msgstr "§¸¡ô¨À ¿£ìÌ"
+msgstr "§¸¡ô¨À ¿£ìÌ"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318
 msgid "Rename File"
-msgstr "§¸¡ôÀ¢ý ¦À¨àÁ¡üÚ"
+msgstr "§¸¡ôÀ¢ý ¦À¨àÁ¡üÚ"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1000
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "§¸¡ôÒô ¦ÀÂ÷¸Ç¢ø «ÑÁ¾¢ì¸ÓÊ¡¾ ÌȢ£θû «¨¼×ô ¦ÀÂâø ¯ûÇÉ \"%s\""
+msgstr "§¸¡ôÒô ¦ÀÂ÷¸Ç¢ø «ÑÁ¾¢ì¸ÓÊ¡¾ ÌȢ£θû «¨¼×ô ¦ÀÂâø ¯ûÇÉ \"%s\""
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1002
 #, c-format
@@ -1062,40 +1062,40 @@ msgid ""
 "Error creating directory \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"\"%s\" «¨¼× À¨¼ìÌõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s\n"
+"\"%s\" «¨¼× À¨¼ìÌõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s\n"
 "%s"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1003 gtk/gtkfilesel.c:1253
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
-msgstr "§¸¡ôÒô ¦ÀÂ÷¸Ç¢ø «ÑÁ¾¢ì¸ÓÊ¡¾ ÌȢ£θû ÀÂýÀÎò¾¢ ­Õì¸Ä¡õ."
+msgstr "§¸¡ôÒô ¦ÀÂ÷¸Ç¢ø «ÑÁ¾¢ì¸ÓÊ¡¾ ÌȢ£θû ÀÂýÀÎò¾¢ ­Õì¸Ä¡õ."
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1011
 #, c-format
 msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "\"%s\" «¨¼× À¨¼ìÌõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s\n"
+msgstr "\"%s\" «¨¼× À¨¼ìÌõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s\n"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1045
 msgid "Create Directory"
-msgstr "«¨¼¨Åô À¨¼ì¸×õ"
+msgstr "«¨¼¨Åô À¨¼ì¸×õ"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1059
 msgid "_Directory name:"
-msgstr "«¨¼× ¦ÀÂ÷:"
+msgstr "«¨¼× ¦ÀÂ÷:"
 
 #. buttons
 #: gtk/gtkfilesel.c:1073
 msgid "Create"
-msgstr "Ã\80¨¼"
+msgstr "À¨¼"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1082 gtk/gtkfilesel.c:1207 gtk/gtkfilesel.c:1360
 #: gtk/gtkgamma.c:424
 msgid "Cancel"
-msgstr "¿£ìÌ"
+msgstr "¿£ìÌ"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1117
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "§¸¡ôÒô ¦ÀÂ÷¸Ç¢ø «ÑÁ¾¢ì¸ÓÊ¡¾ ÌȢ£θû §¸¡ôÒô ¦ÀÂâø ¯ûÇÉ \"%s\""
+msgstr "§¸¡ôÒô ¦ÀÂ÷¸Ç¢ø «ÑÁ¾¢ì¸ÓÊ¡¾ ÌȢ£θû §¸¡ôÒô ¦ÀÂâø ¯ûÇÉ \"%s\""
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1120
 #, c-format
@@ -1103,28 +1103,28 @@ msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"\"%s\" §¸¡ô¨À ¿£ìÌõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s\n"
+"\"%s\" §¸¡ô¨À ¿£ìÌõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s\n"
 "%s"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1122 gtk/gtkfilesel.c:1267
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
-msgstr "§¸¡ôÒô ¦ÀÂ÷¸Ç¢ø «ÑÁ¾¢ì¸ÓÊ¡¾ ÌȢ£θû ¯ûÇ¢Õì¸Ä¡õ."
+msgstr "§¸¡ôÒô ¦ÀÂ÷¸Ç¢ø «ÑÁ¾¢ì¸ÓÊ¡¾ ÌȢ£θû ¯ûÇ¢Õì¸Ä¡õ."
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1131
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" §¸¡ô¨À ¿£ìÌõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s"
+msgstr "\"%s\" §¸¡ô¨À ¿£ìÌõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s"
 
 #. buttons
 #: gtk/gtkfilesel.c:1198
 msgid "Delete"
-msgstr "¿£ìÌ"
+msgstr "¿£ìÌ"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1249 gtk/gtkfilesel.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "§¸¡ôÒô ¦ÀÂ÷¸Ç¢ø «ÑÁ¾¢ì¸ÓÊ¡¾ ÌȢ£θû §¸¡ôÒô ¦ÀÂâø ¯ûÇÉ \"%s\""
+msgstr "§¸¡ôÒô ¦ÀÂ÷¸Ç¢ø «ÑÁ¾¢ì¸ÓÊ¡¾ ÌȢ£θû §¸¡ôÒô ¦ÀÂâø ¯ûÇÉ \"%s\""
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1251
 #, c-format
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"§¸¡ô¨À \"%s\" ìÌ ¦ÀÂ÷ Á¡üÚõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s\n"
+"§¸¡ô¨À \"%s\" ìÌ ¦ÀÂ÷ Á¡üÚõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s\n"
 "%s"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1265
@@ -1141,22 +1141,22 @@ msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"\"%s\" §¸¡ô¨À ¦ÀÂ÷ Á¡üÚõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s\n"
+"\"%s\" §¸¡ô¨À ¦ÀÂ÷ Á¡üÚõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s\n"
 "%s"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1275
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" §¸¡ô¨À \"%s\" ìÌ ¦ÀÂ÷ Á¡üÚõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s"
+msgstr "\"%s\" §¸¡ô¨À \"%s\" ìÌ ¦ÀÂ÷ Á¡üÚõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s"
 
 #. buttons
 #: gtk/gtkfilesel.c:1351
 msgid "Rename"
-msgstr "¦ÀÂ÷ Á¡üÚ"
+msgstr "¦ÀÂ÷ Á¡üÚ"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1795
 msgid "Selection: "
-msgstr "¦¾Ã¢× ¦ºö¾Ð: "
+msgstr "¦¾Ã¢× ¦ºö¾Ð: "
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:2407
 #, c-format
@@ -1169,52 +1169,52 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:3275
 msgid "Name too long"
-msgstr "Á¢¸-¿£ñ¼ ¦ÀÂ÷"
+msgstr "Á¢¸-¿£ñ¼ ¦ÀÂ÷"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:3277
 msgid "Couldn't convert filename"
-msgstr "§¸¡ôÒô ¦À¨àÁ¡üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
+msgstr "§¸¡ôÒô ¦À¨àÁ¡üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
 
 #: gtk/gtkfontsel.c:185
 msgid "Font name"
-msgstr "±ØòРŨ¸ ¦ÀÂ÷"
+msgstr "±ØòРŨ¸ ¦ÀÂ÷"
 
 #: gtk/gtkfontsel.c:186
 msgid "The X string that represents this font."
-msgstr "­ó¾ Â±Ã\98òÃ\90 Ã\85¨¸Ã\82¢ý X ÂºÃ\83õ Ã\85¨¸Ã\82¡Ã\89 Ã\80¢Ã\83¾¢¿¢¾¢."
+msgstr "­ó¾ ±ØòРŨ¸Â¢ý X ºÃõ Å¨¸Â¡É À¢Ã¾¢¿¢¾¢."
 
 #: gtk/gtkfontsel.c:193
 msgid "The GdkFont that is currently selected."
-msgstr "¾ü§À¡Ð ¦¾Ã¢× ¦ºöÂôÀðÎøÄ GdkFont"
+msgstr "¾ü§À¡Ð ¦¾Ã¢× ¦ºöÂôÀðÎøÄ GdkFont"
 
 #: gtk/gtkfontsel.c:199
 msgid "Preview text"
-msgstr "¯¨Ã\83 Ã\93ý-¸¡ðº¢"
+msgstr "¯¨Ã Óý-¸¡ðº¢"
 
 #: gtk/gtkfontsel.c:200
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
-msgstr "¦¾Ã¢× ¦ºöÂôÀðÎøÄ ±ØòРŨ¸¨Â ±ÎòÐì ¸¡ð¼ ÀÂýÀÎò¾ §ÅñÊ ¯¨Ã."
+msgstr "¦¾Ã¢× ¦ºöÂôÀðÎøÄ ±ØòРŨ¸¨Â ±ÎòÐì ¸¡ð¼ ÀÂýÀÎò¾ §ÅñÊ ¯¨Ã."
 
 #: gtk/gtkfontsel.c:296
 msgid "_Family:"
-msgstr "ÌÎõÀõ:"
+msgstr "ÌÎõÀõ:"
 
 #: gtk/gtkfontsel.c:303
 msgid "_Style:"
-msgstr "Ã\80¡½¢:"
+msgstr "À¡½¢:"
 
 #: gtk/gtkfontsel.c:310
 msgid "Si_ze:"
-msgstr "«Ç×:"
+msgstr "«Ç×:"
 
 #. create the text entry widget
 #: gtk/gtkfontsel.c:391
 msgid "Preview:"
-msgstr "Ã\93ý-¸¡ðº¢:"
+msgstr "Óý-¸¡ðº¢:"
 
 #: gtk/gtkfontsel.c:1003
 msgid "Font Selection"
-msgstr "±ØòÐŨ¸ §¾÷×"
+msgstr "±ØòÐŨ¸ §¾÷×"
 
 #: gtk/gtkgamma.c:395
 msgid "Gamma"
@@ -1222,11 +1222,11 @@ msgstr "Gamma"
 
 #: gtk/gtkgamma.c:402
 msgid "_Gamma value"
-msgstr "Gamma Á¾¢ôÒ"
+msgstr "Gamma Á¾¢ôÒ"
 
 #: gtk/gtkgamma.c:416
 msgid "OK"
-msgstr "ºÃ\83¢"
+msgstr "ºÃ¢"
 
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
@@ -1234,97 +1234,97 @@ msgstr "ºÃ¢"
 #: gtk/gtkiconfactory.c:1049
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
-msgstr "ÌÚÀ¼õ ²üÚõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s"
+msgstr "ÌÚÀ¼õ ²üÚõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s"
 
 #. shell and main vbox
 #: gtk/gtkinputdialog.c:181
 msgid "Input"
-msgstr "¯ûÇ£Î"
+msgstr "¯ûÇ£Î"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:189
 msgid "No input devices"
-msgstr "¯ûÇ¢ðÎî º¡¾Éõ ¸¢¨¼Â¡Ð"
+msgstr "¯ûÇ¢ðÎî º¡¾Éõ ¸¢¨¼Â¡Ð"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
 msgid "_Device:"
-msgstr "º¡¾Éõ:"
+msgstr "º¡¾Éõ:"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
 msgid "Disabled"
-msgstr "Ó¼Á¡¸¢ÂÐ"
+msgstr "Ó¼Á¡¸¢ÂÐ"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
 msgid "Screen"
-msgstr "¾¢¨Ã"
+msgstr "¾¢¨Ã"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
 msgid "Window"
-msgstr "º¡ÇÃõ"
+msgstr "º¡ÇÃõ"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:259
 msgid "_Mode: "
-msgstr "_ӨȨÁ: "
+msgstr "_ӨȨÁ: "
 
 #. The axis listbox
 #: gtk/gtkinputdialog.c:290
 msgid "_Axes"
-msgstr "«îÍì¸û"
+msgstr "«îÍì¸û"
 
 #. Keys listbox
 #: gtk/gtkinputdialog.c:306
 msgid "_Keys"
-msgstr "Å¢¨º¸û"
+msgstr "Å¢¨º¸û"
 
 #. We create the save button in any case, so that clients can
 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
 #: gtk/gtkinputdialog.c:327
 msgid "Save"
-msgstr "§ºÃ\81¢"
+msgstr "§ºÁ¢"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:336
 msgid "Close"
-msgstr "ãÎ"
+msgstr "ãÎ"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:469
 msgid "X"
-msgstr "Ã\85¡¢¨º(X)"
+msgstr "Å¡¢¨º(X)"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:470
 msgid "Y"
-msgstr "¦¿Ã\8eÃ\85¡¢¨º(Y)"
+msgstr "¦¿ÎÅ¡¢¨º(Y)"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:471
 msgid "Pressure"
-msgstr "«Øò¾õ"
+msgstr "«Øò¾õ"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:472
 msgid "X Tilt"
-msgstr "X º¡ö×"
+msgstr "X º¡ö×"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:473
 msgid "Y Tilt"
-msgstr "Y º¡ö×"
+msgstr "Y º¡ö×"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
 msgid "Wheel"
-msgstr "ºì¸Ãõ"
+msgstr "ºì¸Ãõ"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:514
 msgid "none"
-msgstr "´ýÚÁ¢ø¨Ä"
+msgstr "´ýÚÁ¢ø¨Ä"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584
 msgid "(disabled)"
-msgstr "(Ó¼Á¡¸¢ÂÐ)"
+msgstr "(Ó¼Á¡¸¢ÂÐ)"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:577
 msgid "(unknown)"
-msgstr "(¦¾Ã¢Â¡¾Ð)"
+msgstr "(¦¾Ã¢Â¡¾Ð)"
 
 #. and clear button
 #: gtk/gtkinputdialog.c:662
 msgid "clear"
-msgstr "ÐôÀÃÅ¡ìÌ"
+msgstr "ÐôÀÃÅ¡ìÌ"
 
 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
@@ -1333,71 +1333,71 @@ msgstr "ÐôÀÃÅ¡ìÌ"
 #.
 #: gtk/gtkmain.c:474
 msgid "default:LTR"
-msgstr "¦¸¡¼¡ ¿¢¨Ä:LTR"
+msgstr "¦¸¡¼¡ ¿¢¨Ä:LTR"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:324
 msgid "Page"
-msgstr "Àì¸õ"
+msgstr "Àì¸õ"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:325
 msgid "The index of the current page"
-msgstr "¾ü§À¡¨¾Â Àì¸ò¾¢ý ÍðÎ"
+msgstr "¾ü§À¡¨¾Â Àì¸ò¾¢ý ÍðÎ"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:333
 msgid "Tab Position"
-msgstr "¾ò¾ø ­¼õ"
+msgstr "¾ò¾ø ­¼õ"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:334
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
-msgstr "¾ò¾ø ­ÕìÌÁ¢¼õ Òò¾¸ò¾¢ý ±ôÀì¸ò¾¢ø"
+msgstr "¾ò¾ø ­ÕìÌÁ¢¼õ Òò¾¸ò¾¢ý ±ôÀì¸ò¾¢ø"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:341
 msgid "Tab Border"
-msgstr "¾ò¾ø ±ø¨Ä"
+msgstr "¾ò¾ø ±ø¨Ä"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:342
 msgid "Width of the border around the tab labels"
-msgstr "¾ò¾ø «¨¼Â¡Çò¨¾ ÍüÈ¢ÔûÇ ±ø¨Ä¢ý «¸Äõ"
+msgstr "¾ò¾ø «¨¼Â¡Çò¨¾ ÍüÈ¢ÔûÇ ±ø¨Ä¢ý «¸Äõ"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:350
 msgid "Horizontal Tab Border"
-msgstr "¸¢¨¼ ¾ò¾ø ±ø¨Ä"
+msgstr "¸¢¨¼ ¾ò¾ø ±ø¨Ä"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:351
 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
-msgstr "¾ò¾ø «¨¼Â¡Çí¸¨Çî ÍüÈ¢ÔûÇ ¸¢¨¼ ±ø¨Ä¢ý «¸Äõ"
+msgstr "¾ò¾ø «¨¼Â¡Çí¸¨Çî ÍüÈ¢ÔûÇ ¸¢¨¼ ±ø¨Ä¢ý «¸Äõ"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:359
 msgid "Vertical Tab Border"
-msgstr "¦¿Î ¾ò¾ø ±ø¨Ä"
+msgstr "¦¿Î ¾ò¾ø ±ø¨Ä"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:360
 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
-msgstr "¾ò¾ø «¨¼Â¡Çí¸¨Çî ÍüÈ¢ÔûÇ ¦¿Î ±ø¨Ä¢ý «¸Äõ"
+msgstr "¾ò¾ø «¨¼Â¡Çí¸¨Çî ÍüÈ¢ÔûÇ ¦¿Î ±ø¨Ä¢ý «¸Äõ"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:368
 msgid "Show Tabs"
-msgstr "¾ò¾ø¸¨Ã\87ì Â¸Â¡Ã±Ã\80¢"
+msgstr "¾ò¾ø¸¨Çì ¸¡ñÀ¢"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:369
 msgid "Whether tabs should be shown or not"
-msgstr "¾ò¾ø¸û ¸¡ñÀ¢ôÀ¾¡ ­ø¨Ä¡"
+msgstr "¾ò¾ø¸û ¸¡ñÀ¢ôÀ¾¡ ­ø¨Ä¡"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:375
 msgid "Show Border"
-msgstr "±ø¨Ã\84ì Â¸Â¡Ã±Ã\80¢"
+msgstr "±ø¨Äì ¸¡ñÀ¢"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:376
 msgid "Whether the border should be shown or not"
-msgstr "±ø¨Ä¨Âì ¸¡ñÀ¢ôÀ¾¡ ­ø¨Ä¡"
+msgstr "±ø¨Ä¨Âì ¸¡ñÀ¢ôÀ¾¡ ­ø¨Ä¡"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:382
 msgid "Scrollable"
-msgstr "¾¢¨Ã ¯ÕÇÄìÜÊÂÐ"
+msgstr "¾¢¨Ã ¯ÕÇÄìÜÊÂÐ"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:383
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
-msgstr "¦Áö¡ɡø, ÜÊ ¾ò¾ø¸û ­Õ󾡸 ¯ÕÇø «õÒ¸û ¸¡ñÀ¢ì¸ôÀÎõ"
+msgstr "¦Áö¡ɡø, ÜÊ ¾ò¾ø¸û ­Õ󾡸 ¯ÕÇø «õÒ¸û ¸¡ñÀ¢ì¸ôÀÎõ"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:389
 msgid "Enable Popup"
@@ -1422,178 +1422,178 @@ msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 #: gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517
 #, c-format
 msgid "Page %u"
-msgstr "Àì¸õ %u"
+msgstr "Àì¸õ %u"
 
 #: gtk/gtkrc.c:2796
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
-msgstr "pixmap_path'Ã\82¢ø Ã\80¼ò¾¢ý Â§Â¸Â¡Ã´Â¨Ã\80ì Â¸Ã±Ã\8eÃ\80¢Ã\8a츠Ã\93Ã\8aÃ\82Ã\85¢ø¨Ã\84: \"%s\" Ã\85Ã\83¢ %d"
+msgstr "pixmap_path'¢ø À¼ò¾¢ý §¸¡ô¨Àì ¸ñÎÀ¢Ê츠ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: \"%s\" Åâ %d"
 
 #: gtk/gtkrc.c:2799
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr "pixmap_path'¢ø À¼ò¾¢ý §¸¡ô¨Àì ¸ñÎÀ¢Ê츠ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: \"%s\""
+msgstr "pixmap_path'¢ø À¼ò¾¢ý §¸¡ô¨Àì ¸ñÎÀ¢Ê츠ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: \"%s\""
 
 #: gtk/gtkrc.c:3209
 #, c-format
 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
-msgstr "Pixmap Ã\80¡¨¾ Â¯Ã\9aôÃ\92: Â¾Ã\89¢ì¨¸Ã\82¡Ã\89 \"%s\", %s, Ã\85Ã\83¢¨º %d"
+msgstr "Pixmap À¡¨¾ ¯ÚôÒ: ¾É¢ì¨¸Â¡É \"%s\", %s, Å⨺ %d"
 
 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
 #: gtk/gtkstock.c:267
 msgid "Information"
-msgstr "¾¸Åø"
+msgstr "¾¸Åø"
 
 #: gtk/gtkstock.c:268
 msgid "Warning"
-msgstr "±îºÃ\83¢ì¨¸"
+msgstr "±îºÃ¢ì¨¸"
 
 #: gtk/gtkstock.c:269
 msgid "Error"
-msgstr "À¢¨Æ"
+msgstr "À¢¨Æ"
 
 #: gtk/gtkstock.c:270
 msgid "Question"
-msgstr "§¸ûÃ\85¢"
+msgstr "§¸ûÅ¢"
 
 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
 #. * need the mnemonics to be rationalized
 #.
 #: gtk/gtkstock.c:275
 msgid "_Apply"
-msgstr "ÀÂýÀÎòÐ"
+msgstr "ÀÂýÀÎòÐ"
 
 #: gtk/gtkstock.c:276
 msgid "_Bold"
-msgstr "¾ÊôÒ"
+msgstr "¾ÊôÒ"
 
 #: gtk/gtkstock.c:277
 msgid "_Cancel"
-msgstr "¿£ìÌ"
+msgstr "¿£ìÌ"
 
 #: gtk/gtkstock.c:278
 msgid "_Clear"
-msgstr "ÐôÀÃÅ¡ìÌ"
+msgstr "ÐôÀÃÅ¡ìÌ"
 
 #: gtk/gtkstock.c:279
 msgid "_Close"
-msgstr "ãÎ"
+msgstr "ãÎ"
 
 #: gtk/gtkstock.c:280
 msgid "_Copy"
-msgstr "¿¸ø"
+msgstr "¿¸ø"
 
 #: gtk/gtkstock.c:281
 msgid "C_ut"
-msgstr "¦ÅðÎ"
+msgstr "¦ÅðÎ"
 
 #: gtk/gtkstock.c:282
 msgid "_Find"
-msgstr "¸ñÎÀ¢Ê"
+msgstr "¸ñÎÀ¢Ê"
 
 #: gtk/gtkstock.c:283
 msgid "Find and _Replace"
-msgstr "¸ñÎÀ¢ÊòРÁ¡üÚ"
+msgstr "¸ñÎÀ¢ÊòРÁ¡üÚ"
 
 #: gtk/gtkstock.c:284
 msgid "_Back"
-msgstr "À¢ý"
+msgstr "À¢ý"
 
 #: gtk/gtkstock.c:285
 msgid "_Forward"
-msgstr "Óý"
+msgstr "Óý"
 
 #: gtk/gtkstock.c:286
 msgid "_Help"
-msgstr "¯¾Ã\85¢"
+msgstr "¯¾Å¢"
 
 #: gtk/gtkstock.c:287
 msgid "_Home"
-msgstr "­øÄõ"
+msgstr "­øÄõ"
 
 #: gtk/gtkstock.c:288
 msgid "_Italic"
-msgstr "º¡ö×"
+msgstr "º¡ö×"
 
 #: gtk/gtkstock.c:289
 msgid "_Center"
-msgstr "¨ÁÂõ"
+msgstr "¨ÁÂõ"
 
 #: gtk/gtkstock.c:290
 msgid "_Fill"
-msgstr "¿¢ÃôÒ"
+msgstr "¿¢ÃôÒ"
 
 #: gtk/gtkstock.c:291
 msgid "_Left"
-msgstr "­¼Ð"
+msgstr "­¼Ð"
 
 #: gtk/gtkstock.c:292
 msgid "_Right"
-msgstr "ÅÄÐ"
+msgstr "ÅÄÐ"
 
 #: gtk/gtkstock.c:293
 msgid "_New"
-msgstr "Ò¾¢ÂÐ"
+msgstr "Ò¾¢ÂÐ"
 
 #: gtk/gtkstock.c:294
 msgid "_No"
-msgstr "­ø¨Ä"
+msgstr "­ø¨Ä"
 
 #: gtk/gtkstock.c:295
 msgid "_OK"
-msgstr "ºÃ\83¢"
+msgstr "ºÃ¢"
 
 #: gtk/gtkstock.c:296
 msgid "_Open"
-msgstr "¾¢Èì¸×õ"
+msgstr "¾¢Èì¸×õ"
 
 #: gtk/gtkstock.c:297
 msgid "_Paste"
-msgstr "´ðÎ"
+msgstr "´ðÎ"
 
 #: gtk/gtkstock.c:298
 msgid "_Preferences"
-msgstr "Å¢ÕôÀí¸û"
+msgstr "Å¢ÕôÀí¸û"
 
 #: gtk/gtkstock.c:299
 msgid "_Print"
-msgstr "«îº¢Î"
+msgstr "«îº¢Î"
 
 #: gtk/gtkstock.c:300
 msgid "Print Pre_view"
-msgstr "«îº¢Ã\8eÃ\85¨¾ Ã\93ý-¸¡ñÃ\80¢"
+msgstr "«îº¢ÎŨ¾ Óý-¸¡ñÀ¢"
 
 #: gtk/gtkstock.c:301
 msgid "_Properties"
-msgstr "ÀñÒ¸û"
+msgstr "ÀñÒ¸û"
 
 #: gtk/gtkstock.c:302
 msgid "_Quit"
-msgstr "¦ÅÇ¢§ÂÚ"
+msgstr "¦ÅÇ¢§ÂÚ"
 
 #: gtk/gtkstock.c:303
 msgid "_Redo"
-msgstr "ÁÚÀÊÔõ"
+msgstr "ÁÚÀÊÔõ"
 
 #: gtk/gtkstock.c:304
 msgid "_Revert"
-msgstr "¿¢¨ÄÁ£ðÎ"
+msgstr "¿¢¨ÄÁ£ðÎ"
 
 #: gtk/gtkstock.c:305
 msgid "_Save"
-msgstr "§ºÃ\81¢"
+msgstr "§ºÁ¢"
 
 #: gtk/gtkstock.c:306
 msgid "Save _As"
-msgstr "§Ã\85Ã\9a¦Ã\80Ã\82Ã\83¢ø Â§ÂºÃ\81¢"
+msgstr "§ÅÚ¦ÀÂâø §ºÁ¢"
 
 #: gtk/gtkstock.c:307
 msgid "_Spell Check"
-msgstr "±ØòРºÃ¢À¡÷ôÒ"
+msgstr "±ØòРºÃ¢À¡÷ôÒ"
 
 #: gtk/gtkstock.c:308
 msgid "_Stop"
-msgstr "¿¢ÚòÐ"
+msgstr "¿¢ÚòÐ"
 
 #: gtk/gtkstock.c:309
 msgid "_Strikethrough"
@@ -1601,44 +1601,44 @@ msgstr "_Strikethrough"
 
 #: gtk/gtkstock.c:310
 msgid "_Underline"
-msgstr "¸£ø§¸¡Î"
+msgstr "¸£ø§¸¡Î"
 
 #: gtk/gtkstock.c:311
 msgid "_Undo"
-msgstr "¸Å¢ø"
+msgstr "¸Å¢ø"
 
 #: gtk/gtkstock.c:312
 msgid "_Yes"
-msgstr "¬õ"
+msgstr "¬õ"
 
 #: gtk/gtkstock.c:313
 #, c-format
 msgid "Zoom _100%"
-msgstr "100% ¦À⾡ìÌ"
+msgstr "100% ¦À⾡ìÌ"
 
 #: gtk/gtkstock.c:314
 msgid "Zoom to _Fit"
-msgstr "¦À¡Õò¾Á¡¸ ¦À⾡ìÌ"
+msgstr "¦À¡Õò¾Á¡¸ ¦À⾡ìÌ"
 
 #: gtk/gtkstock.c:315
 msgid "Zoom _In"
-msgstr "¦À⾡ìÌ"
+msgstr "¦À⾡ìÌ"
 
 #: gtk/gtkstock.c:316
 msgid "Zoom _Out"
-msgstr "º¢È¢¾¡ìÌ"
+msgstr "º¢È¢¾¡ìÌ"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:198
 msgid "Tag name"
-msgstr "«¨¼Â¡Ç ´ðÎô ¦ÀÂ÷"
+msgstr "«¨¼Â¡Ç ´ðÎô ¦ÀÂ÷"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:199
 msgid "Name used to refer to the text tag"
-msgstr "¯¨Ã «¨¼Â¡Çò¨¾ ÌÈ¢ôÀ¢ÎžüÌ ÀÂýÀÎò¾ôÀÎõ ¦ÀÂ÷"
+msgstr "¯¨Ã «¨¼Â¡Çò¨¾ ÌÈ¢ôÀ¢ÎžüÌ ÀÂýÀÎò¾ôÀÎõ ¦ÀÂ÷"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:224
 msgid "Background full height"
-msgstr "Ã\93Ã\98 Â¯Ã\82Ã\83ò¾¢üÃ\8cõ Ã\80¢ýÃ\89½¢"
+msgstr "ÓØ ¯ÂÃò¾¢üÌõ À¢ýɽ¢"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:225
 msgid ""
@@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr "Background stipple mask"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:234
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
-msgstr "¯¨Ã À¢ýɽ¢¨Â Å¨ÃÔõ§À¡Ð ¾¢¨Ã¡¸ ÀÂýÀÎò¾§ÅñÊ À¢ð-À¼õ"
+msgstr "¯¨Ã À¢ýɽ¢¨Â Å¨ÃÔõ§À¡Ð ¾¢¨Ã¡¸ ÀÂýÀÎò¾§ÅñÊ À¢ð-À¼õ"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:259
 msgid "Foreground stipple mask"
@@ -1662,27 +1662,27 @@ msgstr "Foreground stipple mask"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:260
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
-msgstr "¯¨Ã Óýɽ¢¨Â Å¨ÃÔõ§À¡Ð ¾¢¨Ã¡¸ ÀÂýÀÎò¾§ÅñÊ À¢ð-À¼õ"
+msgstr "¯¨Ã Óýɽ¢¨Â Å¨ÃÔõ§À¡Ð ¾¢¨Ã¡¸ ÀÂýÀÎò¾§ÅñÊ À¢ð-À¼õ"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:267
 msgid "Text direction"
-msgstr "¯¨Ã\83 Â¾Â¢Â¨Âº"
+msgstr "¯¨Ã ¾¢¨º"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:268
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
-msgstr "¯¨Ã ¾¢¨º, ¯¾¡ÃÉõ: ÅÄÐ-­¼Ð «øÄР­¼Ð-ÅÄÐ"
+msgstr "¯¨Ã ¾¢¨º, ¯¾¡ÃÉõ: ÅÄÐ-­¼Ð «øÄР­¼Ð-ÅÄÐ"
 
 #: gtk/gtklabel.c:227 gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:571
 msgid "Justification"
-msgstr "§¿÷ò¾¢ ¦ºö¾ø"
+msgstr "§¿÷ò¾¢ ¦ºö¾ø"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:572
 msgid "Left, right, or center justification"
-msgstr "­¼Ð, ÅÄÐ, «øÄР§¿÷ò¾¢ ¦ºö¾ø"
+msgstr "­¼Ð, ÅÄÐ, «øÄР§¿÷ò¾¢ ¦ºö¾ø"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:386
 msgid "Language"
-msgstr "¦Ã\81¡Ã\86¢"
+msgstr "¦Á¡Æ¢"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:387
 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
@@ -1690,136 +1690,136 @@ msgstr "Language engine code to use for rendering the text"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:394
 msgid "Left margin"
-msgstr "­¼Ð µÃõ"
+msgstr "­¼Ð µÃõ"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:581
 msgid "Width of the left margin in pixels"
-msgstr "À¢ìºø¸Ç¢ø ­¼Ð µÃò¾¢ý «¸Äõ"
+msgstr "À¢ìºø¸Ç¢ø ­¼Ð µÃò¾¢ý «¸Äõ"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:404
 msgid "Right margin"
-msgstr "ÅÄРµÃõ"
+msgstr "ÅÄРµÃõ"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:591
 msgid "Width of the right margin in pixels"
-msgstr "À¢ìºø¸Ç¢ø ÅÄРµÃò¾¢ý «¸Äõ"
+msgstr "À¢ìºø¸Ç¢ø ÅÄРµÃò¾¢ý «¸Äõ"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:600
 msgid "Indent"
-msgstr "¯û¾û"
+msgstr "¯û¾û"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
-msgstr "À¢¦ºø¸Ç¢ø, Àò¾¢¨Â ¯û¾ûÙõ «Ç×"
+msgstr "À¢¦ºø¸Ç¢ø, Àò¾¢¨Â ¯û¾ûÙõ «Ç×"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:436
 msgid "Pixels above lines"
-msgstr "Å⨺¸ÙìÌ §Áø À¢¦ºø¸û"
+msgstr "Å⨺¸ÙìÌ §Áø À¢¦ºø¸û"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:525
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
-msgstr "Àò¾¢¸ÙìÌ §Áø ¦ÅüÚ-­¨¼¦ÅÇ¢ À¢ì¦ºø¸û"
+msgstr "Àò¾¢¸ÙìÌ §Áø ¦ÅüÚ-­¨¼¦ÅÇ¢ À¢ì¦ºø¸û"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:446
 msgid "Pixels below lines"
-msgstr "Å⨺¸ÙìÌ ¸£ú À¢¦ºø¸û"
+msgstr "Å⨺¸ÙìÌ ¸£ú À¢¦ºø¸û"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:535
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
-msgstr "Àò¾¢¸ÙìÌ ¸£ú ¦ÅüÚ-­¨¼¦ÅÇ¢ À¢ì¦ºø¸û"
+msgstr "Àò¾¢¸ÙìÌ ¸£ú ¦ÅüÚ-­¨¼¦ÅÇ¢ À¢ì¦ºø¸û"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:456
 msgid "Pixels inside wrap"
-msgstr "ÁÊôÒìÌû À¢ì¦ºø¸û"
+msgstr "ÁÊôÒìÌû À¢ì¦ºø¸û"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
-msgstr "Àò¾¢¸Ç¢ø ÁÊì¸ôÀð¼ Åâ¨Å¸ÙìÌ ¿ÎÅ¢ø ¦ÅüÚ-­¨¼¦ÅÇ¢ À¢ì¦ºø¸û"
+msgstr "Àò¾¢¸Ç¢ø ÁÊì¸ôÀð¼ Åâ¨Å¸ÙìÌ ¿ÎÅ¢ø ¦ÅüÚ-­¨¼¦ÅÇ¢ À¢ì¦ºø¸û"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:483
 msgid "Wrap mode"
-msgstr "ÁÊôҠӨȨÁ"
+msgstr "ÁÊôҠӨȨÁ"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:563
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
-msgstr "¦º¡ø Â±Ã¸Â¨Ã\84¸Ã\87¢ø, Â«Ã¸Ã\84Ã\90 Ã\85Ã\83¢Ã\94Ã\95 Â±Ã¸Â¨Ã\84¸Ã\87¢ø, Â«Ã¸Ã\84Ã\90 Ã\85Ã\83¢¨º¸¨Ã\87 Ã\81Ã\8aôÃ\80¢ì¸ Â§Ã\85ñÃ\8eÃ\81¡"
+msgstr "¦º¡ø ±ø¨Ä¸Ç¢ø, «øÄРÅâÔÕ ±ø¨Ä¸Ç¢ø, «øÄРÅ⨺¸¨Ç ÁÊôÀ¢ì¸ §ÅñÎÁ¡"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:610
 msgid "Tabs"
-msgstr "¾ò¾¸û"
+msgstr "¾ò¾¸û"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Custom tabs for this text"
-msgstr "­ó¾ ¯¨Ã¸Ù측¸ ¾É¢ôÀÂÉ¡¸ ¾ò¾¸û"
+msgstr "­ó¾ ¯¨Ã¸Ù측¸ ¾É¢ôÀÂÉ¡¸ ¾ò¾¸û"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:501
 msgid "Invisible"
-msgstr "À¡÷ì¸ÓÊ¡¾Ð"
+msgstr "À¡÷ì¸ÓÊ¡¾Ð"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:502
 msgid "Whether this text is hidden"
-msgstr "­ó¾ Â¯Â¨Ã\83 Ã\81¨Ã\88󾾡"
+msgstr "­ó¾ ¯¨Ã Á¨È󾾡"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:515
 msgid "Background full height set"
-msgstr "ÓØ ¯ÂÃò¾¢üÌõ À¢ýɽ¢ «¨Á"
+msgstr "ÓØ ¯ÂÃò¾¢üÌõ À¢ýɽ¢ «¨Á"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:516
 msgid "Whether this tag affects background height"
-msgstr "­ó¾ Â«Â¨Â¼Ã\82¡Ã\87 Â´Ã°Ã\8e Ã\80¢ýÃ\89½¢ Â¯Ã\82Ã\83ò¨¾ Ã\80¡¾¢ìÃ\8c§Ã\81¡"
+msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðΠÀ¢ýɽ¢ ¯ÂÃò¨¾ À¡¾¢ì̧Á¡"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:519
 msgid "Background stipple set"
-msgstr "À¢ýɽ¢ ÒûÇ¢-Ũ芫¨Á"
+msgstr "À¢ýɽ¢ ÒûÇ¢-Ũ芫¨Á"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:520
 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
-msgstr "­ó¾ Â«Â¨Â¼Ã\82¡Ã\87 Â´Ã°Ã\8e Ã\80¢ýÃ\89½¢ Ã\92ûÃ\87¢-Ã\85¨Ã\83¨Ã\85 Ã\80¡¾¢ìÃ\8c§Ã\81¡"
+msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðΠÀ¢ýɽ¢ ÒûÇ¢-ŨèŠÀ¡¾¢ì̧Á¡"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:527
 msgid "Foreground stipple set"
-msgstr "Óýɽ¢ ÒûÇ¢-Ũ芫¨Á"
+msgstr "Óýɽ¢ ÒûÇ¢-Ũ芫¨Á"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:528
 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
-msgstr "­ó¾ Â«Â¨Â¼Ã\82¡Ã\87 Â´Ã°Ã\8e Ã\93ýÃ\89½¢ Ã\92ûÃ\87¢-Ã\85¨Ã\83¨Ã\85 Ã\80¡¾¢ìÃ\8c§Ã\81¡"
+msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðΠÓýɽ¢ ÒûÇ¢-ŨèŠÀ¡¾¢ì̧Á¡"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:563
 msgid "Justification set"
-msgstr "§¿÷ò¾¢ ¦ºö¾ø «¨Á¸ôÀðÎûÇÐ"
+msgstr "§¿÷ò¾¢ ¦ºö¾ø «¨Á¸ôÀðÎûÇÐ"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:564
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
-msgstr "­ó¾ Â«Â¨Â¼Ã\82¡Ã\87 Â´Ã°Ã\8e Ã\80ò¾¢ Â§Â¿Ã·Ã²Â¾Â¢ Â¦ÂºÃ¶Â¾Â¨Ã\84ô Ã\80¡¾¢ìÃ\8c§Ã\81¡"
+msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðΠÀò¾¢ §¿÷ò¾¢ ¦ºö¾¨Äô À¡¾¢ì̧Á¡"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:567
 msgid "Language set"
-msgstr "¦Á¡Æ¢ «¨Á¸ôÀðÎûÇÐ"
+msgstr "¦Á¡Æ¢ «¨Á¸ôÀðÎûÇÐ"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:568
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
-msgstr "­ó¾ Â«Â¨Â¼Ã\82¡Ã\87 Â´Ã°Ã\8e Ã\85¨Ã\83Ã\82ôÃ\80Ã\8eõ Â¯Â¨Ã\83Ã\82¢ý Â¦Ã\81¡Ã\86¢¨Ã\82ô Ã\80¡¾¢ìÃ\8c§Ã\81¡"
+msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðΠŨÃÂôÀÎõ ¯¨Ã¢ý ¦Á¡Æ¢¨Âô À¡¾¢ì̧Á¡"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:571
 msgid "Left margin set"
-msgstr "­¼Ð µÃõ «¨Á¸ôÀðÎûÇÐ"
+msgstr "­¼Ð µÃõ «¨Á¸ôÀðÎûÇÐ"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:572
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
-msgstr "­ó¾ Â«Â¨Â¼Ã\82¡Ã\87 Â´Ã°Ã\8e Â­Â¼Ã\90 ÂµÃ\83ò¨¾ô Ã\80¡¾¢ìÃ\8c§Ã\81¡"
+msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðΠ­¼Ð µÃò¨¾ô À¡¾¢ì̧Á¡"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:575
 msgid "Indent set"
-msgstr "¯û¾ûÇø «¨Á¸ôÀðÎûÇÐ"
+msgstr "¯û¾ûÇø «¨Á¸ôÀðÎûÇÐ"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:576
 msgid "Whether this tag affects indentation"
-msgstr "­ó¾ Â«Â¨Â¼Ã\82¡Ã\87 Â´Ã°Ã\8e Â¯Ã»Â¾Ã»Ã\87¨Ã\84ô Ã\80¡¾¢ìÃ\8c§Ã\81¡"
+msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðΠ¯û¾ûǨÄô À¡¾¢ì̧Á¡"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:583
 msgid "Pixels above lines set"
-msgstr "Å⨺¸ÙìÌ §ÁÄ¢ÕìÌõ À¢ì¦ºø¸û «¨Á¸ôÀðÎûÇÉ"
+msgstr "Å⨺¸ÙìÌ §ÁÄ¢ÕìÌõ À¢ì¦ºø¸û «¨Á¸ôÀðÎûÇÉ"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:584 gtk/gtktexttag.c:588
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
@@ -1871,47 +1871,47 @@ msgstr "Whether this tag affects text visibility"
 
 #: gtk/gtktextview.c:504
 msgid "Line Height"
-msgstr "Å⨺ ¯ÂÃõ"
+msgstr "Å⨺ ¯ÂÃõ"
 
 #: gtk/gtktextview.c:505
 msgid "The height of a line"
-msgstr "µ÷ ÅèºÂ¢ý ¯ÂÃõ"
+msgstr "µ÷ ÅèºÂ¢ý ¯ÂÃõ"
 
 #: gtk/gtktextview.c:514
 msgid "Column Width"
-msgstr "Àò¾¢Â¢ý «¸Äõ"
+msgstr "Àò¾¢Â¢ý «¸Äõ"
 
 #: gtk/gtktextview.c:515
 msgid "The width of a column"
-msgstr "µ÷ Àò¾¢Â¢ý «¸Äõ"
+msgstr "µ÷ Àò¾¢Â¢ý «¸Äõ"
 
 #: gtk/gtktextview.c:524
 msgid "Pixels Above Lines"
-msgstr "Å⨺¸ÙìÌ §Áø À¢ì¦ºø¸û"
+msgstr "Å⨺¸ÙìÌ §Áø À¢ì¦ºø¸û"
 
 #: gtk/gtktextview.c:534
 msgid "Pixels Below Lines"
-msgstr "Å⨺¸ÙìÌ ¸£ú À¢ì¦ºø¸û"
+msgstr "Å⨺¸ÙìÌ ¸£ú À¢ì¦ºø¸û"
 
 #: gtk/gtktextview.c:544
 msgid "Pixels Inside Wrap"
-msgstr "ÁÊôÒìÌû À¢ì¦ºø¸û"
+msgstr "ÁÊôÒìÌû À¢ì¦ºø¸û"
 
 #: gtk/gtktextview.c:562
 msgid "Wrap Mode"
-msgstr "ÁÊôҠӨȨÁ"
+msgstr "ÁÊôҠӨȨÁ"
 
 #: gtk/gtktextview.c:580
 msgid "Left Margin"
-msgstr "­¼Ð µÃõ"
+msgstr "­¼Ð µÃõ"
 
 #: gtk/gtktextview.c:590
 msgid "Right Margin"
-msgstr "ÅÄРµÃõ"
+msgstr "ÅÄРµÃõ"
 
 #: gtk/gtktextview.c:618
 msgid "Cursor Visible"
-msgstr "¿¢¨Ä ¸¡ðÊ À¡ì¸ìÜÊÂÐ"
+msgstr "¿¢¨Ä ¸¡ðÊ À¡ì¸ìÜÊÂÐ"
 
 #: gtk/gtktextview.c:619
 msgid "If the insertion cursor is shown"
@@ -1924,11 +1924,11 @@ msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
 
 #: gtk/gtktipsquery.c:181
 msgid "--- No Tip ---"
-msgstr "--- º¢Ú ÐôÒ ¸¢¨¼Â¡Ð ---"
+msgstr "--- º¢Ú ÐôÒ ¸¢¨¼Â¡Ð ---"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:506 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:422
 msgid "Visible"
-msgstr "À¡ì¸ìÜÊÂÐ"
+msgstr "À¡ì¸ìÜÊÂÐ"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:172
 msgid "Whether to display the column"
@@ -1944,63 +1944,63 @@ msgstr "Resize mode of the column"
 
 #: gtk/gtklayout.c:513 gtk/gtktreeviewcolumn.c:188
 msgid "Width"
-msgstr "«¸Çõ"
+msgstr "«¸Çõ"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:189
 msgid "Current width of the column"
-msgstr "Àò¾¢Â¢ý ¾ü§À¡¨¾Â «¸Çõ"
+msgstr "Àò¾¢Â¢ý ¾ü§À¡¨¾Â «¸Çõ"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:198
 msgid "Minimum Width"
-msgstr "¬¸º¢Ú¾¡É «¸Çõ"
+msgstr "¬¸º¢Ú¾¡É «¸Çõ"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
 msgid "Minimum allowed width of the column"
-msgstr "¬¸º¢Ú¾¡¸ «ÛÁ¾¢ì¸ôÀÎõ Àò¾¢Â¢ý «¸Çõ"
+msgstr "¬¸º¢Ú¾¡¸ «ÛÁ¾¢ì¸ôÀÎõ Àò¾¢Â¢ý «¸Çõ"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
 msgid "Maximum Width"
-msgstr "¬¸ô¦ÀÈ¢¾¡É «¸Çõ"
+msgstr "¬¸ô¦ÀÈ¢¾¡É «¸Çõ"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
 msgid "Maximum allowed width of the column"
-msgstr "¬¸ô¦ÀÈ¢¾¡¸ «ÛÁ¾¢ì¸ôÀÎõ Àò¾¢Â¢ý «¸Çõ"
+msgstr "¬¸ô¦ÀÈ¢¾¡¸ «ÛÁ¾¢ì¸ôÀÎõ Àò¾¢Â¢ý «¸Çõ"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
 msgid "Title"
-msgstr "¾¨ÄôÒ"
+msgstr "¾¨ÄôÒ"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
 msgid "Title to appear in column header"
-msgstr "Àò¾¢Â¢ý ¾¨ÄôÀ¢ø §¾¡üÚõ ¾¨ÄôÒ"
+msgstr "Àò¾¢Â¢ý ¾¨ÄôÀ¢ø §¾¡üÚõ ¾¨ÄôÒ"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
 msgid "Clickable"
-msgstr "«Óì¸ìÜÊÂÐ"
+msgstr "«Óì¸ìÜÊÂÐ"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
 msgid "Whether the header can be clicked"
-msgstr "¾¨Ã\84ôÃ\92 Â«Ã\93츠Ã\93Ã\8aÃ\94Ã\81¡"
+msgstr "¾¨ÄôÒ «Ó츠ÓÊÔÁ¡"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
 msgid "Widget"
-msgstr "Å¢ð¦ºð"
+msgstr "Å¢ð¦ºð"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
-msgstr "Àò¾¢ ¾¨ÄôÀ¢ø §À¡ÎžüÌ À¾¢Ä¡¸ Àò¾¢ ¾¨ÄôÒ ¦À¡ò¾¡É¢ø §À¡¼§ÅñÊ Ţð¦ºð"
+msgstr "Àò¾¢ ¾¨ÄôÀ¢ø §À¡ÎžüÌ À¾¢Ä¡¸ Àò¾¢ ¾¨ÄôÒ ¦À¡ò¾¡É¢ø §À¡¼§ÅñÊ Ţð¦ºð"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
 msgid "Alignment"
-msgstr "§¿÷ôÀÎò¾õ"
+msgstr "§¿÷ôÀÎò¾õ"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
-msgstr "Àò¾¢ ¾¨ÄôÀ̾¢ ¯¨Ã¢ý «øÄРŢð¦ºÊý X §¿÷ôÀÎò¾õ"
+msgstr "Àò¾¢ ¾¨ÄôÀ̾¢ ¯¨Ã¢ý «øÄРŢð¦ºÊý X §¿÷ôÀÎò¾õ"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:530 gtk/gtktreeviewcolumn.c:253
 msgid "Reorderable"
-msgstr "ÁÚÅ⨺¡ì¸ìÜÊÂÐ"
+msgstr "ÁÚÅ⨺¡ì¸ìÜÊÂÐ"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
 msgid "Wether the column can be reordered around the headers"
@@ -2008,15 +2008,15 @@ msgstr "Wether the column can be reordered around the headers"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
 msgid "Sort indicator"
-msgstr "Å⨺ôÀÎò¾ø ¸¡ðÊ"
+msgstr "Å⨺ôÀÎò¾ø ¸¡ðÊ"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:262
 msgid "Whether to show a sort indicator"
-msgstr "Ã\85Ã\83¢¨ºôÃ\80Ã\8eò¾ø Â¸Â¡Ã°Ã\8a¨Ã\82ì Â¸Â¡Ã±Ã\80¢ôÃ\80¾¡"
+msgstr "Å⨺ôÀÎò¾ø ¸¡ðʨÂì ¸¡ñÀ¢ôÀ¾¡"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
 msgid "Sort order"
-msgstr "Ã\85Ã\83¢¨ºôÃ\80Ã\8eò¾ø Ã\85Ã\83¢¨º"
+msgstr "Å⨺ôÀÎò¾ø Å⨺"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
@@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "Inukitut (Transliterated)"
 #. ID
 #: modules/input/imthai-broken.c:177
 msgid "Thai (Broken)"
-msgstr "Thai (¯¨¼ó¾Ð)"
+msgstr "Thai (¯¨¼ó¾Ð)"
 
 #. ID
 #: modules/input/imviqr.c:243
@@ -2045,28 +2045,28 @@ msgstr "Vietnamese (VIQR)"
 #. ID
 #: modules/input/imxim.c:27
 msgid "X Input Method"
-msgstr "X ¯ûÇ£ðΠӨÈ"
+msgstr "X ¯ûÇ£ðΠӨÈ"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
 msgid "Image header corrupt"
-msgstr "¯ÕÅò¾¢ý ¾¨ÄôÀ̾¢ ¦¸Î¾Ä¡ÉÐ"
+msgstr "¯ÕÅò¾¢ý ¾¨ÄôÀ̾¢ ¦¸Î¾Ä¡ÉÐ"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
 msgid "Image format unknown"
-msgstr "¦¾Ã¢Â¡¾ ¯ÕÅ ÅÊÅõ "
+msgstr "¦¾Ã¢Â¡¾ ¯ÕÅ ÅÊÅõ "
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
 msgid "Image pixel data corrupt"
-msgstr "¯ÕÅò¾¢ý À¢ì¦ºø ¾Ã× ¦¸Î¾Ä¡ÉÐ"
+msgstr "¯ÕÅò¾¢ý À¢ì¦ºø ¾Ã× ¦¸Î¾Ä¡ÉÐ"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:378
 #, c-format
 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr "¯ÕÅ ¾¡í¸¸ò¾¢ð¸¡¸ %u ¨Àðθû ´Ð츢 ¨Å츠ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
+msgstr "¯ÕÅ ¾¡í¸¸ò¾¢ð¸¡¸ %u ¨Àðθû ´Ð츢 ¨Å츠ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
 
 #: gtk/gtkaccellabel.c:115
 msgid "Accelerator object"
-msgstr "¬÷Óθø ­ÄìÌ"
+msgstr "¬÷Óθø ­ÄìÌ"
 
 #: gtk/gtkaccellabel.c:116
 msgid "The object monitored by this accelerator label"
@@ -2074,71 +2074,71 @@ msgstr "The object monitored by this accelerator label"
 
 #: gtk/gtkalignment.c:102
 msgid "Horizontal alignment"
-msgstr "¸¢¨¼ §¿÷ôÀÎò¾õ"
+msgstr "¸¢¨¼ §¿÷ôÀÎò¾õ"
 
 #: gtk/gtkalignment.c:103
 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate X alignment"
-msgstr "X §¿÷ôÀÎò¾¨Ä ¸¡ðΞüÌ, 0.0 ìÌõ 1.0 ìÌõ ­¨¼Â¢ø Á¾¢ôÒ"
+msgstr "X §¿÷ôÀÎò¾¨Ä ¸¡ðΞüÌ, 0.0 ìÌõ 1.0 ìÌõ ­¨¼Â¢ø Á¾¢ôÒ"
 
 #: gtk/gtkalignment.c:112
 msgid "Vertical alignment"
-msgstr "¦ºíÌò¾Á¡É §¿÷ôÀÎò¾õ"
+msgstr "¦ºíÌò¾Á¡É §¿÷ôÀÎò¾õ"
 
 #: gtk/gtkalignment.c:113
 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate Y alignment"
-msgstr "Y §¿÷ôÀÎò¾¨Ä ¸¡ðΞüÌ, 0.0 ìÌõ 1.0 ìÌõ ­¨¼Â¢ø Á¾¢ôÒ"
+msgstr "Y §¿÷ôÀÎò¾¨Ä ¸¡ðΞüÌ, 0.0 ìÌõ 1.0 ìÌõ ­¨¼Â¢ø Á¾¢ôÒ"
 
 #: gtk/gtkalignment.c:121
 msgid "Horizontal scale"
-msgstr "¸¢¨¼ «Ç×§¸¡ø"
+msgstr "¸¢¨¼ «Ç×§¸¡ø"
 
 #: gtk/gtkalignment.c:122
 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate X scale"
-msgstr "X «Ç×§¸¡¨Ä ¸¡ðΞüÌ, 0.0 ìÌõ 1.0 ìÌõ ­¨¼Â¢ø Á¾¢ôÒ"
+msgstr "X «Ç×§¸¡¨Ä ¸¡ðΞüÌ, 0.0 ìÌõ 1.0 ìÌõ ­¨¼Â¢ø Á¾¢ôÒ"
 
 #: gtk/gtkalignment.c:130
 msgid "Vertical scale"
-msgstr "¦ºíÌò¾Á¡É «Ç×§¸¡ø"
+msgstr "¦ºíÌò¾Á¡É «Ç×§¸¡ø"
 
 #: gtk/gtkalignment.c:131
 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate Y scale"
-msgstr "Y «Ç×§¸¡¨Ä ¸¡ðΞüÌ, 0.0 ìÌõ 1.0 ìÌõ ­¨¼Â¢ø Á¾¢ôÒ"
+msgstr "Y «Ç×§¸¡¨Ä ¸¡ðΞüÌ, 0.0 ìÌõ 1.0 ìÌõ ­¨¼Â¢ø Á¾¢ôÒ"
 
 #: gtk/gtkarrow.c:97
 msgid "Arrow direction"
-msgstr "«õÃ\92 Â¾Â¢Â¨Âº"
+msgstr "«õÒ ¾¢¨º"
 
 #: gtk/gtkarrow.c:98
 msgid "The direction the arrow should point"
-msgstr "«õÃ\92 Â¸Â¡Ã±Ã\80¢ì¸ôÃ\80¼ Â§Ã\85ñÃ\8aÃ\82 Â¾Â¢Â¨Âº"
+msgstr "«õÒ ¸¡ñÀ¢ì¸ôÀ¼ §ÅñÊ ¾¢¨º"
 
 #: gtk/gtkarrow.c:105
 msgid "Arrow shadow"
-msgstr "«õÒ ¿¢Æø"
+msgstr "«õÒ ¿¢Æø"
 
 #: gtk/gtkarrow.c:106
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
-msgstr "«õ¨Àî ÍüÈ¢ÕìÌõ ¿¢ÆÄ¢ý §¾¡üÈõ"
+msgstr "«õ¨Àî ÍüÈ¢ÕìÌõ ¿¢ÆÄ¢ý §¾¡üÈõ"
 
 #: gtk/gtkaspectframe.c:107
 msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "¸¢¨¼ §¿÷ôÀÎò¾õ"
+msgstr "¸¢¨¼ §¿÷ôÀÎò¾õ"
 
 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
 msgid "X alignment of the child"
-msgstr "§ºö¢ý X §¿÷ôÀÎò¾õ"
+msgstr "§ºö¢ý X §¿÷ôÀÎò¾õ"
 
 #: gtk/gtkaspectframe.c:114
 msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "¦ºíÌò¾Á¡¸ §¿÷ôÀÎò¾õ"
+msgstr "¦ºíÌò¾Á¡¸ §¿÷ôÀÎò¾õ"
 
 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
 msgid "Y alignment of the child"
-msgstr "§ºö¢ý Y §¿÷ôÀÎò¾õ"
+msgstr "§ºö¢ý Y §¿÷ôÀÎò¾õ"
 
 #: gtk/gtkaspectframe.c:121
 msgid "Ratio"
-msgstr "Å¢¸¢¾õ"
+msgstr "Å¢¸¢¾õ"
 
 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
@@ -2186,7 +2186,7 @@ msgstr "Amount to increase child's size on the top and bottom"
 
 #: gtk/gtkbbox.c:151
 msgid "Layout style"
-msgstr "±Ã\98òÃ\90Ã\85¨¸ Ã\80¡½¢"
+msgstr "±ØòÐŨ¸ À¡½¢"
 
 #: gtk/gtkbbox.c:152
 msgid ""
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkbox.c:125
 msgid "Spacing"
-msgstr "­¨¼¦Ã\85Ã\87¢"
+msgstr "­¨¼¦ÅÇ¢"
 
 #: gtk/gtkbox.c:126
 msgid "The amount of space between children."
@@ -2218,21 +2218,21 @@ msgstr "The amount of space between children."
 
 #: gtk/gtkbox.c:136
 msgid "Whether the children should all be the same size."
-msgstr "§ºö Â«Â¨Ã\89òÃ\90õ Â´Â§Ã\88 Â«Ã\87Ã\85¢ø Â­Ã\95츠§Ã\85ñÃ\8eÃ\81¡"
+msgstr "§ºö «¨ÉòÐõ ´§È «ÇÅ¢ø ­Õ츠§ÅñÎÁ¡"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:182 gtk/gtkframe.c:124 gtk/gtklabel.c:198
 msgid "Label"
-msgstr "«¨¼Â¡Çõ"
+msgstr "«¨¼Â¡Çõ"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:183
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget."
-msgstr "¦À¡ò¾¡É¢ø «¨¼Â¡Ç Å¢ð¦ºÊÕ󾡸, «ó¾ ¦À¡ò¾¡ÛÇ¢ÕìÌõ «¨¼Â¡Ç Å¢ð¦ºÊý ¯¨Ã."
+msgstr "¦À¡ò¾¡É¢ø «¨¼Â¡Ç Å¢ð¦ºÊÕ󾡸, «ó¾ ¦À¡ò¾¡ÛÇ¢ÕìÌõ «¨¼Â¡Ç Å¢ð¦ºÊý ¯¨Ã."
 
 #: gtk/gtkbutton.c:190 gtk/gtklabel.c:219
 msgid "Use underline"
-msgstr "¸£ø§¸¡Î ÀÂýÀÎò¾×õ"
+msgstr "¸£ø§¸¡Î ÀÂýÀÎò¾×õ"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:191 gtk/gtklabel.c:220
 msgid ""
@@ -2262,7 +2262,7 @@ msgstr "The border relief style."
 
 #: gtk/gtkbutton.c:258
 msgid "Default Spacing"
-msgstr "¦¸¡¼¡ Â¿Â¢Â¨Ã\84 Â­Â¨Â¼Â¦Ã\85Ã\87¢"
+msgstr "¦¸¡¼¡ ¿¢¨Ä ­¨¼¦ÅÇ¢"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:259
 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
@@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:157
 msgid "Indicator Size"
-msgstr "¸¡ðÊ¢ý «Ç×"
+msgstr "¸¡ðÊ¢ý «Ç×"
 
 #: gtk/gtkcheckbutton.c:96
 msgid "Size of check or radio indicator"
@@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr "Active"
 
 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
 msgid "Whether the menu item is checked."
-msgstr "Ã\80ðÃ\8a Â¯Ã\95ôÃ\80Ã\8a Â§Â¾Ã·Ã\97¦ºöÃ\82ôÃ\80ðÃ\8eûÃ\87¾¡"
+msgstr "ÀðÊ ¯ÕôÀÊ §¾÷צºöÂôÀðÎûǾ¡"
 
 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 gtk/gtktogglebutton.c:150
 msgid "Inconsistent"
@@ -2334,15 +2334,15 @@ msgstr "Whether to display an \"inconsistent\" state."
 
 #: gtk/gtkcombo.c:133
 msgid "Enable arrow keys"
-msgstr "«õҠިº¸¨Ç ­ÂÖ¨ÁôÀÎòÐ"
+msgstr "«õҠިº¸¨Ç ­ÂÖ¨ÁôÀÎòÐ"
 
 #: gtk/gtkcombo.c:134
 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
-msgstr "«õÃ\92 Ã\85¢¨º¸û Â¯Ã\95ôÃ\8a¸û Ã\80ðÃ\8a Ã\85Ã\86¢§Ã\82 Â¿Â¸Ã\95Ã\81¡"
+msgstr "«õҠިº¸û ¯Õôʸû ÀðÊ ÅÆ¢§Â ¿¸ÕÁ¡"
 
 #: gtk/gtkcombo.c:140
 msgid "Always enable arrows"
-msgstr "«õÒ¸¨Ç ±ô¦À¡ØÐõ ­ÂÖ¨ÁôÀÎòÐ"
+msgstr "«õÒ¸¨Ç ±ô¦À¡ØÐõ ­ÂÖ¨ÁôÀÎòÐ"
 
 #: gtk/gtkcombo.c:141
 msgid ""
@@ -2352,23 +2352,23 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcombo.c:147
 msgid "Case sensitive"
-msgstr "Ũ¸Ô½÷×ûÇ"
+msgstr "Ũ¸Ô½÷×ûÇ"
 
 #: gtk/gtkcombo.c:148
 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
-msgstr "¦Ã\80¡Ã\95ò¾Ã\81¡Ã\89 Ã\80ðÃ\8a Â¯Ã\95ôÃ\92 Ã\85¨¸Ã\94½÷Ã\97ûÃ\87¾¡"
+msgstr "¦À¡Õò¾Á¡É ÀðÊ ¯ÕôҠŨ¸Ô½÷×ûǾ¡"
 
 #: gtk/gtkcontainer.c:207
 msgid "Resize mode"
-msgstr "ÁÚ «Ç× Á¡üÈø Ó¨È¨Á"
+msgstr "ÁÚ «Ç× Á¡üÈø Ó¨È¨Á"
 
 #: gtk/gtkcontainer.c:208
 msgid "Specify how resize events are handled"
-msgstr "ÁÚ «Ç× Á¡üÈø ¿¢¸ú¸¨Ç ¨¸Â¡ÙÅР±ôÀÊ ±É ÌÈ¢ôÀ¢Î"
+msgstr "ÁÚ «Ç× Á¡üÈø ¿¢¸ú¸¨Ç ¨¸Â¡ÙÅР±ôÀÊ ±É ÌÈ¢ôÀ¢Î"
 
 #: gtk/gtkcontainer.c:215
 msgid "Border width"
-msgstr "±ø¨Ä «¸Äõ"
+msgstr "±ø¨Ä «¸Äõ"
 
 #: gtk/gtkcontainer.c:216
 msgid "The width of the empty border outside the containers children."
@@ -2376,15 +2376,15 @@ msgstr "The width of the empty border outside the containers children."
 
 #: gtk/gtkcontainer.c:224
 msgid "Child"
-msgstr "§ºö"
+msgstr "§ºö"
 
 #: gtk/gtkcontainer.c:225
 msgid "Can be used to add a new child to the container."
-msgstr "À¡ò¾¢Ãò¾¢ø Ò¾¢Â §ºö ´ý¨Èî §º÷ôÀ¾üÌ ÀÂýÀÎò¾Ä¡õ"
+msgstr "À¡ò¾¢Ãò¾¢ø Ò¾¢Â §ºö ´ý¨Èî §º÷ôÀ¾üÌ ÀÂýÀÎò¾Ä¡õ"
 
 #: gtk/gtkcurve.c:120
 msgid "Curve type"
-msgstr "Ã\85¨Ã\87Ã\97 Ã\85¨¸"
+msgstr "ŨÇנŨ¸"
 
 #: gtk/gtkcurve.c:121
 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
@@ -2424,7 +2424,7 @@ msgstr "Maximum possible value for Y"
 
 #: gtk/gtkdialog.c:125
 msgid "Has separator"
-msgstr "À¢Ã¢ôÒ ¯ñÎ"
+msgstr "À¢Ã¢ôÒ ¯ñÎ"
 
 #: gtk/gtkdialog.c:126
 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
@@ -2432,23 +2432,23 @@ msgstr "The dialog has a separator bar above its buttons"
 
 #: gtk/gtkdialog.c:149
 msgid "Content area border"
-msgstr "¦À¡Õû ÀÃôÒ ±ø¨Ä"
+msgstr "¦À¡Õû ÀÃôÒ ±ø¨Ä"
 
 #: gtk/gtkdialog.c:150
 msgid "Width of border around the main dialog area"
-msgstr "¾¨Ä¨Á ¯¨Ã¡¼ø ±ø¨Ä¨Âî ÍüÈ¢ÔûÇ ±ø¨Ä¢ý «¸Äõ"
+msgstr "¾¨Ä¨Á ¯¨Ã¡¼ø ±ø¨Ä¨Âî ÍüÈ¢ÔûÇ ±ø¨Ä¢ý «¸Äõ"
 
 #: gtk/gtkdialog.c:157
 msgid "Button spacing"
-msgstr "¦Ã\80¡ò¾¡ý Â­Â¨Â¼Â¦Ã\85Ã\87¢"
+msgstr "¦À¡ò¾¡ý ­¨¼¦ÅÇ¢"
 
 #: gtk/gtkdialog.c:158
 msgid "Spacing between buttons"
-msgstr "¦Ã\80¡ò¾¡ý Â­Â¨Â¼Ã\82¢ø Â¯Ã»Ã\87 Â­Â¨Â¼Â¦Ã\85Ã\87¢"
+msgstr "¦À¡ò¾¡ý ­¨¼Â¢ø ¯ûÇ ­¨¼¦ÅÇ¢"
 
 #: gtk/gtkdialog.c:166
 msgid "Action area border"
-msgstr "¦ºÂø ÀÃôÒ ±ø¨Ä"
+msgstr "¦ºÂø ÀÃôÒ ±ø¨Ä"
 
 #: gtk/gtkdialog.c:167
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
@@ -2456,56 +2456,56 @@ msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 
 #: gtk/gtkframe.c:125
 msgid "Text of the frame's label."
-msgstr "ºð¼ò¾¢ý «¨¼Â¡Ç ¯¨Ã"
+msgstr "ºð¼ò¾¢ý «¨¼Â¡Ç ¯¨Ã"
 
 #: gtk/gtkframe.c:132
 msgid "Label xalign"
-msgstr "xalign «¨¼Â¡Çõ"
+msgstr "xalign «¨¼Â¡Çõ"
 
 #: gtk/gtkframe.c:133
 msgid "The horizontal alignment of the label."
-msgstr "«¨¼Â¡Çò¾¢ý ¸¢¨¼¾¢¨º §¿÷ôÀÎò¾õ"
+msgstr "«¨¼Â¡Çò¾¢ý ¸¢¨¼¾¢¨º §¿÷ôÀÎò¾õ"
 
 #: gtk/gtkframe.c:142
 msgid "Label yalign"
-msgstr "yalign «¨¼Â¡Çõ"
+msgstr "yalign «¨¼Â¡Çõ"
 
 #: gtk/gtkframe.c:143
 msgid "The vertical alignment of the label."
-msgstr "«¨¼Â¡Çò¾¢ý ¦¿Î¾¢¨º §¿÷ôÀÎò¾õ"
+msgstr "«¨¼Â¡Çò¾¢ý ¦¿Î¾¢¨º §¿÷ôÀÎò¾õ"
 
 #: gtk/gtkframe.c:152
 msgid "Frame shadow"
-msgstr "ºð¼ ¿¢Æø"
+msgstr "ºð¼ ¿¢Æø"
 
 #: gtk/gtkframe.c:153
 msgid "Appearance of the frame border."
-msgstr "ºð¼ ±ø¨ÄÀ¢ý §¾¡üÈõ"
+msgstr "ºð¼ ±ø¨ÄÀ¢ý §¾¡üÈõ"
 
 #: gtk/gtkframe.c:161
 msgid "Label widget"
-msgstr "Å¢ð¦ºð «¨¼Â¡Çõ"
+msgstr "Å¢ð¦ºð «¨¼Â¡Çõ"
 
 #: gtk/gtkframe.c:162
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
-msgstr "ÅÆì¸Á¡¸É ºð¼ «¨¼Â¡Çõ ­ÕìÌÁ¢¼ò¾¢ø ¸¡½À¢ì¸ µ÷ Å¢ð¦ºð."
+msgstr "ÅÆì¸Á¡¸É ºð¼ «¨¼Â¡Çõ ­ÕìÌÁ¢¼ò¾¢ø ¸¡½À¢ì¸ µ÷ Å¢ð¦ºð."
 
 #: gtk/gtkhandlebox.c:183 gtk/gtkmenubar.c:154 gtk/gtkstatusbar.c:157
 #: gtk/gtktoolbar.c:276 gtk/gtkviewport.c:147
 msgid "Shadow type"
-msgstr "¿¢Ã\86ø Ã\85¨¸"
+msgstr "¿¢Æø Å¨¸"
 
 #: gtk/gtkhandlebox.c:184
 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
-msgstr "À¡ò¾÷ò¨¾ ÍüÈ¢ÔûÇ ¿¢ÆÄ¢ý §¾¡üÈõ"
+msgstr "À¡ò¾÷ò¨¾ ÍüÈ¢ÔûÇ ¿¢ÆÄ¢ý §¾¡üÈõ"
 
 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
 msgid "Handle position"
-msgstr "¨¸ôÀ¢Ê¢ý ­¼õ"
+msgstr "¨¸ôÀ¢Ê¢ý ­¼õ"
 
 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
 msgid "Position of the handle relative to the child widget."
-msgstr "§ºö Å¢ð¦ºÎìÌ º¡÷À¡¸ ¨¸ôÀ¢Ê¢ý ­¼õ"
+msgstr "§ºö Å¢ð¦ºÎìÌ º¡÷À¡¸ ¨¸ôÀ¢Ê¢ý ­¼õ"
 
 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
 msgid "Snap edge"
@@ -2521,15 +2521,15 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
 msgid "Image widget"
-msgstr "¯ÕŠŢð¦ºð"
+msgstr "¯ÕŠŢð¦ºð"
 
 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
-msgstr "ÀðÊ ¯¨ÃìÌ «Õ¸¢ø §¾¡ýÈ §ÅñÊ §ºö Å¢ð¦ºð"
+msgstr "ÀðÊ ¯¨ÃìÌ «Õ¸¢ø §¾¡ýÈ §ÅñÊ §ºö Å¢ð¦ºð"
 
 #: gtk/gtklabel.c:199
 msgid "The text of the label."
-msgstr "«¨¼Â¡Çò¾¢ý ¯¨Ã"
+msgstr "«¨¼Â¡Çò¾¢ý ¯¨Ã"
 
 #: gtk/gtklabel.c:206
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
@@ -2541,7 +2541,7 @@ msgstr "Use markup"
 
 #: gtk/gtklabel.c:213
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
-msgstr ""
+msgstr "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
 
 #: gtk/gtklabel.c:228
 msgid ""
@@ -2567,56 +2567,55 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtklabel.c:244
 msgid "Line wrap"
-msgstr "Åâ ÁÊôÒ"
+msgstr "Åâ ÁÊôÒ"
 
 #: gtk/gtklabel.c:245
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
-msgstr "«¨Áì¸ôÀðÎÊÕ󾡸, ¯¨Ã Á¢¸-«¸ÄÁ¡Éø Å⸨ǠÁÊôÒî ¦ºö"
+msgstr "«¨Áì¸ôÀðÎÊÕ󾡸, ¯¨Ã Á¢¸-«¸ÄÁ¡Éø Å⸨ǠÁÊôÒî ¦ºö"
 
 #: gtk/gtklabel.c:251
-#, fuzzy
 msgid "Selectable"
-msgstr "«Ç×Á¡ÈìÌÊÂÐ"
+msgstr "¦¾Ã¢× ¦ºöÂìÜÊÂÐ"
 
 #: gtk/gtklabel.c:252
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
-msgstr "¯¨Ã\83 Â«Â¨Â¼Ã\82¡Ã\87õ Ã\8dñ¦¼Ã\84¢Ã\82¡ø Â¦Â¾Ã\83¢Ã\97 Â¦ÂºÃ¶Ã´Ã\80¼ Ã\93Ã\8aÃ\94Ã\81¡"
+msgstr "¯¨Ã «¨¼Â¡Çõ Íñ¦¼Ä¢Â¡ø ¦¾Ã¢× ¦ºö ÓÊÔÁ¡"
 
 #: gtk/gtklabel.c:258
 msgid "Mnemonic key"
-msgstr "¿¢¨Ã\89Ã\97òÃ\90¨½ Ã\85¢¨º"
+msgstr "¿¢¨É×òШ½ Å¢¨º"
 
 #: gtk/gtklabel.c:259
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
-msgstr "­ó¾ Â«Â¨Â¼Ã\82¡Ã\87¸¢ð¸¡Ã\89 Â¿Â¢Â¨Ã\89Ã\97òÃ\90¨½ Â¬Ã·Ã\93Ã\8e¸ø Ã\85¢¨º."
+msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç¸¢ð¸¡É ¿¢¨É×òШ½ ¬÷Óθø Å¢¨º."
 
 #: gtk/gtklabel.c:267
 msgid "Mnemonic widget"
-msgstr "¿¢¨É×òШ½ Å¢ð¦ºð"
+msgstr "¿¢¨É×òШ½ Å¢ð¦ºð"
 
 #: gtk/gtklabel.c:268
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
-msgstr "«¨¼Â¡Çò¾¢ý ¿¢¨É×òШ½ Å¢¨º «Óò¾ôÀð¼¡ø àñΠ¦ºö§ÅñÊ Ţð¦ºð"
+msgstr "«¨¼Â¡Çò¾¢ý ¿¢¨É×òШ½ Å¢¨º «Óò¾ôÀð¼¡ø àñΠ¦ºö§ÅñÊ Ţð¦ºð"
 
 #: gtk/gtklayout.c:477
 msgid "X position"
-msgstr "X ­¼õ"
+msgstr "X ­¼õ"
 
 #: gtk/gtklayout.c:478
 msgid "X position of child widget"
-msgstr "§ºö Å¢ð¦ºðÊý X ­¼õ"
+msgstr "§ºö Å¢ð¦ºðÊý X ­¼õ"
 
 #: gtk/gtklayout.c:487
 msgid "Y position"
-msgstr "Y ­¼õ"
+msgstr "Y ­¼õ"
 
 #: gtk/gtklayout.c:488
 msgid "Y position of child widget"
-msgstr "§ºö Å¢ð¦ºðÊý Y ­¼õ"
+msgstr "§ºö Å¢ð¦ºðÊý Y ­¼õ"
 
 #: gtk/gtklayout.c:497 gtk/gtkviewport.c:131
 msgid "Horizontal adjustment"
-msgstr "¸¢¨¼ ´Æ¢íÌÀÎò¾ø"
+msgstr "¸¢¨¼ ´Æ¢íÌÀÎò¾ø"
 
 #: gtk/gtklayout.c:498
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
@@ -2624,7 +2623,7 @@ msgstr "The GtkAdjustment for the horizontal position."
 
 #: gtk/gtklayout.c:505 gtk/gtkviewport.c:139
 msgid "Vertical adjustment"
-msgstr "¦¿Îì¸Á¡¸ ´Æ¢íÌÀÎò¾ø"
+msgstr "¦¿Îì¸Á¡¸ ´Æ¢íÌÀÎò¾ø"
 
 #: gtk/gtklayout.c:506
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
@@ -2632,19 +2631,19 @@ msgstr "The GtkAdjustment for the vertical position."
 
 #: gtk/gtklayout.c:514
 msgid "The width of the layout."
-msgstr "­¼ «¨ÁÅ¢ý «¸Äõ."
+msgstr "­¼ «¨ÁÅ¢ý «¸Äõ."
 
 #: gtk/gtklayout.c:522
 msgid "Height"
-msgstr "¯ÂÃõ"
+msgstr "¯ÂÃõ"
 
 #: gtk/gtklayout.c:523
 msgid "The height of the layout."
-msgstr "­¼ «¨ÁÅ¢ý ¯ÂÃõ"
+msgstr "­¼ «¨ÁÅ¢ý ¯ÂÃõ"
 
 #: gtk/gtkmenubar.c:147
 msgid "Menu bar accelerator"
-msgstr "ÀðÊô ÀĨ¸ ¬÷Óθø"
+msgstr "ÀðÊô ÀĨ¸ ¬÷Óθø"
 
 #: gtk/gtkmenubar.c:148
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
@@ -2652,23 +2651,23 @@ msgstr "Keybinding to activate the menu bar"
 
 #: gtk/gtkmenubar.c:155
 msgid "Style of bevel around the menubar"
-msgstr "Ã\80ðÃ\8aô Ã\80Ã\84¨¸¨Ã\82 Ã\8düÃ\88¢Ã\94ûÃ\87 bevelÃ\82¢ý Ã\80¡½¢"
+msgstr "ÀðÊô ÀĨ¸¨Â ÍüÈ¢ÔûÇ bevel¢ý À¡½¢"
 
 #: gtk/gtkmenubar.c:162 gtk/gtktoolbar.c:250
 msgid "Internal padding"
-msgstr "¯ûǨÁ ¿¢ÃôÀø"
+msgstr "¯ûǨÁ ¿¢ÃôÀø"
 
 #: gtk/gtkmenubar.c:163
 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
-msgstr "ÀðÊô Àð¨¼ìÌõ ÀðÊ ¯ÕôÀÊìÌõ ¿ÎŢĢÕìÌõ ±ø¨Ä ­¨¼¦ÅÇ¢ý «Ç×"
+msgstr "ÀðÊô Àð¨¼ìÌõ ÀðÊ ¯ÕôÀÊìÌõ ¿ÎŢĢÕìÌõ ±ø¨Ä ­¨¼¦ÅÇ¢ý «Ç×"
 
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:80
 msgid "Image/label border"
-msgstr "¯ÕÅõ/«¨¼Â¡Ç ±ø¨Ä"
+msgstr "¯ÕÅõ/«¨¼Â¡Ç ±ø¨Ä"
 
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:81
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
-msgstr "¾¸Åø ¯¨Ã¡¼Ä¢øÄ¢ÕìÌõ «¨¼Â¡Çò¾¢üÌõ ¯ÕÅò¾¢üÌõ ÍüÈ¢ÔûÇ ±ø¨Ä¢ý «¸Äõ"
+msgstr "¾¸Åø ¯¨Ã¡¼Ä¢øÄ¢ÕìÌõ «¨¼Â¡Çò¾¢üÌõ ¯ÕÅò¾¢üÌõ ÍüÈ¢ÔûÇ ±ø¨Ä¢ý «¸Äõ"
 
 #: gtk/gtkmisc.c:97
 msgid "X align"
@@ -2676,7 +2675,7 @@ msgstr "X align"
 
 #: gtk/gtkmisc.c:98
 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
-msgstr "¸¢¨¼¾¢¨º §¿÷ôÀÎò¾ø, 0 (­¼Ð) ­Ä¢ÕóР1 (ÅÄÐ) Å¨Ã"
+msgstr "¸¢¨¼¾¢¨º §¿÷ôÀÎò¾ø, 0 (­¼Ð) ­Ä¢ÕóР1 (ÅÄÐ) Å¨Ã"
 
 #: gtk/gtkmisc.c:107
 msgid "Y align"
@@ -2684,7 +2683,7 @@ msgstr "Y align"
 
 #: gtk/gtkmisc.c:108
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
-msgstr "¦¿Î¾¢¨º §¿÷ôÀÎò¾ø, 0 (§Áø) ­Ä¢ÕóР1 (¸£ú) Å¨Ã"
+msgstr "¦¿Î¾¢¨º §¿÷ôÀÎò¾ø, 0 (§Áø) ­Ä¢ÕóР1 (¸£ú) Å¨Ã"
 
 #: gtk/gtkmisc.c:117
 msgid "X pad"
@@ -2693,7 +2692,7 @@ msgstr "X pad"
 #: gtk/gtkmisc.c:118
 msgid ""
 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
-msgstr "À¢ì¦ºø¸Ç¢ø, Å¢ð¦ºðÎìÌ ÅÄРÀì¸ò¾¢Öõ ­¼Ð Àì¸ò¾¢Öõ ­ÕìÌõ ­¨¼¦ÅǢ¢ý «Ç×"
+msgstr "À¢ì¦ºø¸Ç¢ø, Å¢ð¦ºðÎìÌ ÅÄРÀì¸ò¾¢Öõ ­¼Ð Àì¸ò¾¢Öõ ­ÕìÌõ ­¨¼¦ÅǢ¢ý «Ç×"
 
 #: gtk/gtkmisc.c:127
 msgid "Y pad"
@@ -2702,7 +2701,7 @@ msgstr "Y pad"
 #: gtk/gtkmisc.c:128
 msgid ""
 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
-msgstr "À¢ì¦ºø¸Ç¢ø, Å¢ð¦ºðÎìÌ §Áø Àì¸ò¾¢Öõ ¸£ú Àì¸ò¾¢Öõ ­ÕìÌõ ­¨¼¦ÅǢ¢ý «Ç×"
+msgstr "À¢ì¦ºø¸Ç¢ø, Å¢ð¦ºðÎìÌ §Áø Àì¸ò¾¢Öõ ¸£ú Àì¸ò¾¢Öõ ­ÕìÌõ ­¨¼¦ÅǢ¢ý «Ç×"
 
 #: gtk/gtkoptionmenu.c:158
 msgid "Size of dropdown indicator"
@@ -2710,11 +2709,11 @@ msgstr "Size of dropdown indicator"
 
 #: gtk/gtkoptionmenu.c:164
 msgid "Spacing around indicator"
-msgstr "¸¡ðʨÂî ÍüÈ¢ÕìÌõ ­¨¼¦ÅÇ¢ «Ç×"
+msgstr "¸¡ðʨÂî ÍüÈ¢ÕìÌõ ­¨¼¦ÅÇ¢ «Ç×"
 
 #: gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138
 msgid "Position"
-msgstr "­¼õ"
+msgstr "­¼õ"
 
 #: gtk/gtkpaned.c:117
 msgid ""
@@ -2724,7 +2723,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkpaned.c:125
 msgid "Position Set"
-msgstr "­¼õ «¨Áì¸ôÀðÎûÇÐ"
+msgstr "­¼õ «¨Áì¸ôÀðÎûÇÐ"
 
 #: gtk/gtkpaned.c:126
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
@@ -2732,15 +2731,15 @@ msgstr "TRUE if the Position property should be used"
 
 #: gtk/gtkpaned.c:132
 msgid "Handle Size"
-msgstr "¨¸ôÀ¢Ê¢ý «Ç×"
+msgstr "¨¸ôÀ¢Ê¢ý «Ç×"
 
 #: gtk/gtkpaned.c:133
 msgid "Width of handle"
-msgstr "¨¸ôÀ¢Ê¢ý «¸Äõ"
+msgstr "¨¸ôÀ¢Ê¢ý «¸Äõ"
 
 #: gtk/gtkpreview.c:134
 msgid "Expand"
-msgstr "Ţâì¸×õ"
+msgstr "Ţâì¸×õ"
 
 #: gtk/gtkpreview.c:135
 msgid ""
@@ -2750,7 +2749,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkprogress.c:122
 msgid "Activity mode"
-msgstr "¦ºÂüÀ¡Î Ó¨È¨Á"
+msgstr "¦ºÂüÀ¡Î Ó¨È¨Á"
 
 #: gtk/gtkprogress.c:123
 msgid ""
@@ -2764,15 +2763,15 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkprogress.c:130
 msgid "Show text"
-msgstr "¯¨Ã\83¨Ã\82ì Â¸Â¡Ã±Ã\80¢"
+msgstr "¯¨Ã¨Âì ¸¡ñÀ¢"
 
 #: gtk/gtkprogress.c:131
 msgid "Whether the progress is shown as text"
-msgstr "Ã\93ý§Ã\89üÃ\88õ Â¯Â¨Ã\83¨Ã\82ì Â¸Â¡Ã±Ã\80¢ì¸ôÃ\80Ã\8e§Ã\81¡"
+msgstr "Óý§ÉüÈõ ¯¨Ã¨Âì ¸¡ñÀ¢ì¸ôÀΧÁ¡"
 
 #: gtk/gtkprogress.c:138
 msgid "Text x alignment"
-msgstr "¯¨Ã¢ý x §¿÷ôÀÎò¾õ"
+msgstr "¯¨Ã¢ý x §¿÷ôÀÎò¾õ"
 
 #: gtk/gtkprogress.c:139
 msgid ""
@@ -2784,7 +2783,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkprogress.c:147
 msgid "Text y alignment"
-msgstr "¯¨Ã¢ý y §¿÷ôÀÎò¾õ"
+msgstr "¯¨Ã¢ý y §¿÷ôÀÎò¾õ"
 
 #: gtk/gtkprogress.c:148
 msgid ""
@@ -2796,7 +2795,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:265 gtk/gtkspinbutton.c:203
 msgid "Adjustment"
-msgstr "´Æ¢íÌÀÎò¾ø"
+msgstr "´Æ¢íÌÀÎò¾ø"
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:132
 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
@@ -2804,15 +2803,15 @@ msgstr "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:223
 msgid "Orientation"
-msgstr "¾¢¨º «¨Á×"
+msgstr "¾¢¨º «¨Á×"
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
 msgid "Orientation and growth of the progress bar"
-msgstr "Óý§ÉüÈ Àð¨¼Â¢ý ¾¢¨º «¨Á×õ ÅÇ÷Ôõ"
+msgstr "Óý§ÉüÈ Àð¨¼Â¢ý ¾¢¨º «¨Á×õ ÅÇ÷Ôõ"
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
 msgid "Bar style"
-msgstr "Ã\80𨼠Ã\80¡½¢"
+msgstr "À𨼠À¡½¢"
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
@@ -2820,760 +2819,770 @@ msgstr "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
 msgid "Activity Step"
-msgstr "¦ºÂüÀ¡Î ÀÊ"
+msgstr "¦ºÂüÀ¡Î ÀÊ"
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
-msgstr ""
+msgstr "The·increment·used·for·each·iteration·in·activity·mode·(Deprecated)"
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
 msgid "Activity Blocks"
-msgstr ""
+msgstr "¦ºÂüÀ¡Î ¸ð¼í¸û"
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
 msgid ""
 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
 "(Deprecated)"
 msgstr ""
+"The·number·of·blocks·which·can·fit·in·the·progress·bar·area·in·activity·mode·(Deprecated)"
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
 msgid "Discrete Blocks"
-msgstr ""
+msgstr "¯¾¢Ã¢ ¸ð¼í¸û"
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
 msgid ""
 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
 "style"
-msgstr ""
+msgstr "Óý§ÉüÈô Àð¨¼Â¢ÖûÇ À¢Ã¢¿¢¨Ä ¸ð¼í¸Ç¢ý ±ñ (¯¾¢Ã¢ Å¨¸Â¢ø ¸¡ñÀ¢ì¸ôÀÎõ §À¡Ð"
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
-#, fuzzy
 msgid "Fraction"
-msgstr "¦¾Å¢ð¼õ:"
+msgstr "À̾¢"
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
 msgid "The fraction of total work that has been completed"
-msgstr ""
+msgstr "ÓØ À½¢Â¢ø ÓÊì¸ôÀð¼ À̾¢"
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
 msgid "Pulse Step"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÊôÒô ÀÊ"
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
-msgstr ""
+msgstr "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
-msgstr ""
+msgstr "Óý§ÉüÈô Àð¨¼Â¢ø ¸¡ñÀ¢ì¸ô¼ §ÅñÊ ¯¨Ã"
 
 #: gtk/gtkrange.c:256
 msgid "Update policy"
-msgstr ""
+msgstr "¿¢¨ÄôÒ¾¢ôÀ¢ò¾ø ¾¢ð¼õ"
 
 #: gtk/gtkrange.c:257
 msgid "How the range should be updated on the screen"
-msgstr ""
+msgstr "Å£îÍ ¾¢¨È¢ø ±ôÀÊ ¿¢¨ÄôÒ¾¢ôÀ¢ì¸ §Å½Îõ"
 
 #: gtk/gtkrange.c:266
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
-msgstr ""
+msgstr "The·GtkAdjustment·that·contains·the·current·value·of·this·range·object"
 
 #: gtk/gtkrange.c:273
 msgid "Inverted"
-msgstr ""
+msgstr "ÒÃñ¼Ð"
 
 #: gtk/gtkrange.c:274
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
-msgstr ""
+msgstr "Invert·direction·slider·moves·to·increase·range·value"
 
 #: gtk/gtkrange.c:280
-#, fuzzy
 msgid "Slider Width"
-msgstr "«¸Çò¨¾ «¨Á:"
+msgstr "Slider «¸Çõ"
 
 #: gtk/gtkrange.c:281
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
-msgstr ""
+msgstr "Width of scrollbar or scale thumb"
 
 #: gtk/gtkrange.c:288
 msgid "Trough Border"
-msgstr ""
+msgstr "Trough Border"
 
 #: gtk/gtkrange.c:289
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
-msgstr ""
+msgstr "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 
 #: gtk/gtkrange.c:296
 msgid "Stepper Size"
-msgstr ""
+msgstr "Stepper Size"
 
 #: gtk/gtkrange.c:297
 msgid "Length of step buttons at ends"
-msgstr ""
+msgstr "Length of step buttons at ends"
 
 #: gtk/gtkrange.c:304
-#, fuzzy
 msgid "Stepper Spacing"
-msgstr "­¨¼¦ÅÇ¢ôÀõ:"
+msgstr "Stepper Spacing"
 
 #: gtk/gtkrange.c:305
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
-msgstr ""
+msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
 
 #: gtk/gtkruler.c:118
-#, fuzzy
 msgid "Lower"
-msgstr "ÁüȨÅ"
+msgstr "¸£§Æ"
 
 #: gtk/gtkruler.c:119
 msgid "Lower limit of ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Áð¼ô ÀĨ¸Â¢ý «Ê ±ø¨Ä"
 
 #: gtk/gtkruler.c:128
 msgid "Upper"
-msgstr ""
+msgstr "§Áø"
 
 #: gtk/gtkruler.c:129
 msgid "Upper limit of ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Áð¼ô ÀĨ¸Â¢ý §Áø ±ø¨Ä"
 
 #: gtk/gtkruler.c:139
 msgid "Position of mark on the ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Áð¼ô ÀĨ¸Â¢ø ¯ûÇ ÌȢ¢ý ­¼õ"
 
 #: gtk/gtkruler.c:148
-#, fuzzy
 msgid "Max Size"
-msgstr "À¢ìºø «Ç×:"
+msgstr "¬¸ìÜÊ «Ç×"
 
 #: gtk/gtkruler.c:149
 msgid "Maximum size of the ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Áð¼ô ÀĨ¸Â¢ý ¬¸ìÜÊ «Ç×"
 
 #: gtk/gtkscale.c:148 gtk/gtkspinbutton.c:221
 msgid "Digits"
-msgstr ""
+msgstr "­Äì¸í¸û"
 
 #: gtk/gtkscale.c:149
 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
-msgstr ""
+msgstr "Á¾¢ôÀ¢ø ¸¡ñÀ¢ì¸ôÀÎõ À¾¢ýÁõ ­¼í¸Ç¢ý ±ñ"
 
 #: gtk/gtkscale.c:158
-#, fuzzy
 msgid "Draw Value"
-msgstr "¯ñ¨Á¡ɠÁ¾¢ôÒ"
+msgstr "Á¾¢ô¨À Å¨Ã"
 
 #: gtk/gtkscale.c:159
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
-msgstr ""
+msgstr "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 
 #: gtk/gtkscale.c:166
 msgid "Value Position"
-msgstr ""
+msgstr "Á¾¢ôÒ ­¼õ"
 
 #: gtk/gtkscale.c:167
 msgid "The position in which the current value is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "¾ü§À¡¨¾Â Á¾¢ôÒ ¸¡ñÀ¢ì¸ôÀ¼ §ÅñÊ ­¼õ"
 
 #: gtk/gtkscale.c:174
 msgid "Slider Length"
-msgstr ""
+msgstr "Slider Length"
 
 #: gtk/gtkscale.c:175
 msgid "Length of scale's slider"
-msgstr ""
+msgstr "Length of scale's slider"
 
 #: gtk/gtkscale.c:183
 msgid "Value spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Á¾¢ôÒ ­¨¼¦ÅÇ¢"
 
 #: gtk/gtkscale.c:184
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
-msgstr ""
+msgstr "Space between value text and the slider/trough area"
 
 #: gtk/gtkscrollbar.c:76
 msgid "Minimum Slider Length"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum Slider Length"
 
 #: gtk/gtkscrollbar.c:77
 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum length of scrollbar slider"
 
 #: gtk/gtkscrollbar.c:85
 msgid "Fixed slider size"
-msgstr ""
+msgstr "Fixed slider size"
 
 #: gtk/gtkscrollbar.c:86
 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
-msgstr ""
+msgstr "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
 
 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
 msgid "Backward stepper"
-msgstr ""
+msgstr "Backward stepper"
 
 #: gtk/gtkscrollbar.c:94
 msgid "Display the standard backward arrow button"
-msgstr ""
+msgstr "Display the standard backward arrow button"
 
 #: gtk/gtkscrollbar.c:101
 msgid "Forward stepper"
-msgstr ""
+msgstr "Forward stepper"
 
 #: gtk/gtkscrollbar.c:102
 msgid "Display the standard forward arrow button"
-msgstr ""
+msgstr "¦ºó¾ÃÁ¡É ÓýÒÈ-«õÒ-¦À¡ò¾¡ý ¸¡ñÀ¢"
 
 #: gtk/gtkscrollbar.c:109
 msgid "Secondary backward stepper"
-msgstr ""
+msgstr "Secondary backward stepper"
 
 #: gtk/gtkscrollbar.c:110
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 
 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
 msgid "Secondary forward stepper"
-msgstr ""
+msgstr "Secondary forward stepper"
 
 #: gtk/gtkscrollbar.c:118
 msgid ""
 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
+"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 
 #: gtk/gtksettings.c:145
 msgid "Double Click Time"
-msgstr ""
+msgstr "­Ã𨼠«ÓìÌ §¿Ãõ"
 
 #: gtk/gtksettings.c:146
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 msgstr ""
+"­Ã𨼠«ÓìÌ ±É ¸ÕОüÌ ­ÃñΠ«Óì̸û ¿¨¼¦ÀÚõ §¿Ãò¾¢ý Á¢¸ìÜÊ ­¨¼¦ÅÇ¢  "
+"(Á¢øÄ¢-¿¢Ê¸û)"
 
 #: gtk/gtksettings.c:153
 msgid "Cursor Blink"
-msgstr ""
+msgstr "¿¢¨Ä ¸¡ðÊ º¢Á¢ð¼õ"
 
 #: gtk/gtksettings.c:154
 msgid "Whether the cursor should blink"
-msgstr ""
+msgstr "¨Ä ¸¡ðÊ º¢Á¢ð¼ §ÅñÎÁ¡"
 
 #: gtk/gtksettings.c:161
 msgid "Cursor Blink Time"
-msgstr ""
+msgstr "¿¢¨Ä ¸¡ðÊ º¢Á¢ð¼õ §¿Ãõ"
 
 #: gtk/gtksettings.c:162
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
 
 #: gtk/gtksettings.c:169
 msgid "Split Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Split Cursor"
 
 #: gtk/gtksettings.c:170
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and "
 "right-to-left text"
 msgstr ""
+"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and "
+"right-to-left text"
 
 #: gtk/gtksettings.c:177
 msgid "Theme Name"
-msgstr ""
+msgstr "Theme Name"
 
 #: gtk/gtksettings.c:178
 msgid "Name of theme RC file to load"
-msgstr ""
+msgstr "Name of theme RC file to load"
 
 #: gtk/gtksettings.c:185
 msgid "Key Theme Name"
-msgstr ""
+msgstr "Key Theme Name"
 
 #: gtk/gtksettings.c:186
 msgid "Name of key theme RC file to load"
-msgstr ""
+msgstr "Name of key theme RC file to load"
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:204
 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
-msgstr ""
+msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:211
 msgid "Climb Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Climb Rate"
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:212
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
-msgstr ""
+msgstr "The acceleration rate when you hold down a button"
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:222
 msgid "The number of decimal places to display"
-msgstr ""
+msgstr "The number of decimal places to display"
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:231
 msgid "Snap to Ticks"
-msgstr ""
+msgstr "Snap to Ticks"
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:232
 msgid ""
 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's nearest "
 "step increment"
 msgstr ""
+"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's nearest "
+"step increment"
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:239
 msgid "Numeric"
-msgstr ""
+msgstr "±ñ"
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:240
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Whether non-numeric characters should be ignored"
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:247
 msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "ÁÊôÒ"
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
-msgstr ""
+msgstr "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:255
 msgid "Update Policy"
-msgstr ""
+msgstr "¿¢¸ú¿¢¨Äô Ò¾¢ôÀ¢ò¾ø ¾¢ð¼õ"
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
 msgid ""
 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 msgstr ""
+"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:264
-#, fuzzy
 msgid "Value"
-msgstr "Á¾¢ôÒ:"
+msgstr "Á¾¢ôÒ"
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
-msgstr ""
+msgstr "¾ü§À¡¨¾Â Á¾¢ô¨À Å¡º¢ìÌõ, «øÄРҾ¢Â Á¾¢ô¨À «¨ÁìÌõ"
 
 #: gtk/gtkstatusbar.c:158
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
-msgstr ""
+msgstr "Style of bevel around the statusbar text"
 
 #: gtk/gtktable.c:156
 msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Å⨺¸û"
 
 #: gtk/gtktable.c:157
 msgid "The number of rows in the table"
-msgstr ""
+msgstr "«ð¼Å¨½Â¢ÖûÇ Å⨺¸Ç¢ý ±ñ"
 
 #: gtk/gtktable.c:165
 msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Àò¾¢¸û"
 
 #: gtk/gtktable.c:166
 msgid "The number of columns in the table"
-msgstr ""
+msgstr "«ð¼Å¨½Â¢ÖûÇ Àò¾¢¸Ç¢ý ±ñ"
 
 #: gtk/gtktable.c:174
-#, fuzzy
 msgid "Row spacing"
-msgstr "­¨¼¦ÅÇ¢ôÀõ:"
+msgstr "Å⨺ ­¨¼¦ÅÇ¢"
 
 #: gtk/gtktable.c:175
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
-msgstr ""
+msgstr "Àì¸òРÅ⨺¸ÙìÌ ¿ÎÅ¢ÖûÇ ­¨¼¦ÅÇ¢ «Ç×"
 
 #: gtk/gtktable.c:183
 msgid "Column spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Àò¾¢ ­¨¼¦ÅÇ¢"
 
 #: gtk/gtktable.c:184
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
-msgstr ""
+msgstr "Àì¸òРÀò¾¢¸ÙìÌ ¿ÎÅ¢ÖûÇ ­¨¼¦ÅÇ¢ «Ç×"
 
 #: gtk/gtktable.c:192
 msgid "Homogenous"
-msgstr ""
+msgstr "Homogenous"
 
 #: gtk/gtktable.c:193
 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
-msgstr ""
+msgstr "­Ð ¦Áö¡ɡø, «ð¼Å¨½Â¢ý º¢üȨȸû «¨ÉòÐõ ´§È «¸Äõ/¯ÂÃõ"
 
 #: gtk/gtktext.c:594 gtk/gtktreeview.c:490
 msgid "Horizontal Adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "¸¢¨¼¾¢¨º ´Æ¢íÌÀÎò¾ø"
 
 #: gtk/gtktext.c:595
 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
-msgstr ""
+msgstr "¯¨Ã Å¢ð¦ºðθ¡É ¸¢¨¼¾¢¨º ´Æ¢íÌÀÎò¾¢"
 
 #: gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:498
 msgid "Vertical Adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "¦¿Î¾¢¨º ´Æ¢íÌÀÎò¾ø"
 
 #: gtk/gtktext.c:603
 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
-msgstr ""
+msgstr "¯¨Ã Å¢ð¦ºðθ¡É ¦¿Î¾¢¨º ´Æ¢íÌÀÎò¾¢"
 
 #: gtk/gtktext.c:610
 msgid "Line Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Å⨺ ÁÊôÒ"
 
 #: gtk/gtktext.c:611
 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
-msgstr ""
+msgstr "Whether lines are wrapped at widget edges"
 
 #: gtk/gtktext.c:618
 msgid "Word Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "¦º¡ø ÁÊôÒ"
 
 #: gtk/gtktext.c:619
 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
-msgstr ""
+msgstr "Whether words are wrapped at widget edges"
 
 #: gtk/gtktogglebutton.c:143
 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
-msgstr ""
+msgstr "­Õ¿¢¨ÄÁ¡üÈ¢ ¦À¡ò¾¡ý ¯û «Øò¾ §ÅñÎÁ¡ ­ø¨Ä¡"
 
 #: gtk/gtktogglebutton.c:151
 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
-msgstr ""
+msgstr "­Õ¿¢¨ÄÁ¡üÈ¢ ¦À¡ò¾¡ý \"¿¢¨Ä¸ÙìÌ ¿ÎÅ¢ø\" ¯ûǧ¾¡"
 
 #: gtk/gtktogglebutton.c:158
 msgid "Draw Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "¸¡ðʨ ŨÃ"
 
 #: gtk/gtktogglebutton.c:159
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:224
 msgid "The orientation of the toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "¸ÕÅ¢ô Àð¨¼Â¢ý ¾¢¨º «¨Á×"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:232
 msgid "Toolbar Style"
-msgstr ""
+msgstr "¸ÕÅ¢ô À𨼠À¡½¢"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:233
 msgid "How to draw the toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "¸ÕÅ¢ô À𨼨 ±ôÀʠŨÃÅÐ"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:241
 msgid "Spacer size"
-msgstr ""
+msgstr "Spacer size"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:242
 msgid "Size of spacers"
-msgstr ""
+msgstr "Size of spacers"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:251
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
-msgstr ""
+msgstr "¸ÕÅ¢ô Àð¨¼Â¢ý ¿¢ÆÖìÌõ ¦À¡ò¾¡ý¸ÙìÌõ ¿ÎÅ¢ÖûÇ ­¨¼¦ÅÇ¢ «Ç×"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:259
 msgid "Space style"
-msgstr ""
+msgstr "­¨¼¦ÅÇ¢ À¡½¢"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:260
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
-msgstr ""
+msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:268
 msgid "Button relief"
-msgstr ""
+msgstr "Button relief"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:269
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Type of bevel around toolbar buttons"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:277
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Style of bevel around the toolbar"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:283
 msgid "Toolbar style"
-msgstr ""
+msgstr "¸ÕÅ¢ô Àð¨¼Â¢ý À¡½¢"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:284
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
+"¦¸¡¼¡ ¿¢¨Ä ¸ÕÅ¢ô À𨼸Ǣø ¯¨Ã ÁðÎõ, ¯¨ÃÔõ ÌÚõÀ¼í¸Ùõ, ÌÚõÀ¼í¸û ÁðÎõ, ...."
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:290
 msgid "Toolbar icon size"
-msgstr ""
+msgstr "¸ÕÅ¢ô À𨼠ÌÚõÀ¼ «Ç×"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:291
 msgid "Size of icons in default toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "¦¸¡¼¡ ¿¢¨Ä ¸ÕÅ¢ô À𨼸ǢÖûÇ ÌÚõÀ¼í¸Ç¢ý «Ç×"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:482
 msgid "TreeView Model"
-msgstr ""
+msgstr "TreeView ÀÊÁõ"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:483
 msgid "The model for the tree view"
-msgstr ""
+msgstr "ÁÃì-¸¡ðº¢Â¢ý ÀÊÁõ"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:491
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
-msgstr ""
+msgstr "Å¢ð¦ºðÎ측ɠ¸¢¨¼¾¢¨º ´Æ¢íÌÀÎò¾ø"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:499
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
-msgstr ""
+msgstr "Å¢ð¦ºðÎ측ɠ¦¿Î¾¢¨º ´Æ¢íÌÀÎò¾ø"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:507
 msgid "Show the column header buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Àò¾¢¸Ç¢ý ¾¨ÄôÒ ¦À¡ò¾¡ý¸¨Ç ¸¡ñÀ¢"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:514
 msgid "Headers Clickable"
-msgstr ""
+msgstr "¾¨ÄôÒ¸¨Ç «Ó츠ÓÊÔõ"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:515
 msgid "Column headers respond to click events"
-msgstr ""
+msgstr "Column headers respond to click events"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:522
 msgid "Expander Column"
-msgstr ""
+msgstr "Expander Column"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:523
 msgid "Set the column for the expander column"
-msgstr ""
+msgstr "Set the column for the expander column"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:531
 msgid "View is reorderable"
-msgstr ""
+msgstr "View is reorderable"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:538
 msgid "Rules Hint"
-msgstr ""
+msgstr "Rules Hint"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:539
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
-msgstr ""
+msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:546
 msgid "Enable Search"
-msgstr ""
+msgstr "§¾¼ø ­ÂÖ¨ÁôÀÎòÐ"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:547
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
-msgstr ""
+msgstr "View allows user to search through columns interactively"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:554
 msgid "Search Column"
-msgstr ""
+msgstr "§¾Î¾ø Àò¾¢"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:555
 msgid "Model column to search through when searching through code"
-msgstr ""
+msgstr "Model column to search through when searching through code"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:569
 msgid "Expander Size"
-msgstr ""
+msgstr "Expander Size"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:570
 msgid "Size of the expander arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Size of the expander arrow"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:578
 msgid "Vertical Separator Width"
-msgstr ""
+msgstr "¦¿Î-À¢Ã¢ôÀ¢Â¢ý «¸Äõ"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:579
 msgid "Vertical space between cells"
-msgstr ""
+msgstr "Vertical space between cells"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:587
 msgid "Horizontal Separator Width"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontal Separator Width"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:588
 msgid "Horizontal space between cells"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontal space between cells"
 
 #: gtk/gtkviewport.c:132
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
 "this viewport."
 msgstr ""
+"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
+"this viewport."
 
 #: gtk/gtkviewport.c:140
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
 "this viewport."
 msgstr ""
+"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
+"this viewport."
 
 #: gtk/gtkviewport.c:148
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
-msgstr ""
+msgstr "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
 
 #: gtk/gtkwidget.c:389
-#, fuzzy
 msgid "Widget name"
-msgstr "«¨¼Å¢ý ¦ÀÂ÷:"
+msgstr "Å¢ð¦ºð ¦ÀÂ÷"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:390
 msgid "The name of the widget"
-msgstr ""
+msgstr "Å¢ð¦ºðÊý ¦ÀÂ÷"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:396
 msgid "Parent widget"
-msgstr ""
+msgstr "¦Àü§È¡÷ Å¢ð¦ºð"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:397
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
-msgstr ""
+msgstr "­ó¾ Å¢ð¦ºðÊý ¦Àü§È¡÷ Å¢ð¦ºð. µ÷ Container Å¢ð¦ºð¼¡¸ ­Õ츧ÅñÎõ"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:404
 msgid "Width request"
-msgstr ""
+msgstr "«¸Äõ §ÅñΧ¸¡û"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:405
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used."
 msgstr ""
+"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
+"used."
 
 #: gtk/gtkwidget.c:413
 msgid "Height request"
-msgstr ""
+msgstr "¯ÂÃõ §ÅñΧ¸¡û"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:414
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used."
 msgstr ""
+"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should be "
+"used."
 
 #: gtk/gtkwidget.c:423
 msgid "Whether the widget is visible"
-msgstr ""
+msgstr "­ó¾ Å¢ð¦ºð À¡÷ì¸ìÜʾ¡"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:429
 msgid "Sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "¯½÷ר¼ÂÐ"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:430
 msgid "Whether the widget responds to input"
-msgstr ""
+msgstr "­ó¾ Å¢ð¦ºð ¯ûÇ£¸ÙìÌ À¾¢ÄÇ¢ìÌÁ¡"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:436
 msgid "Application paintable"
-msgstr ""
+msgstr "ÀÂýÀ¡Î¸û Åñ½õ âºìÜÊÂÐ"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:437
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
-msgstr ""
+msgstr "Whether the application will paint directly on the widget"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:443
 msgid "Can focus"
-msgstr ""
+msgstr "Can focus"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:444
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
-msgstr ""
+msgstr "Whether the widget can accept the input focus"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:450
 msgid "Has focus"
-msgstr ""
+msgstr "Has focus"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:451
 msgid "Whether the widget has the input focus"
-msgstr ""
+msgstr "Whether the widget has the input focus"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:457
 msgid "Can default"
-msgstr ""
+msgstr "Can default"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:458
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
-msgstr ""
+msgstr "Whether the widget can be the default widget"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:464
 msgid "Has default"
-msgstr ""
+msgstr "Has default"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:465
 msgid "Whether the widget is the default widget"
-msgstr ""
+msgstr "Whether the widget is the default widget"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:471
 msgid "Receives default"
-msgstr ""
+msgstr "Receives default"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:472
 msgid ""
 "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
 msgstr ""
+"If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
 
 #: gtk/gtkwidget.c:478
 msgid "Composite child"
-msgstr ""
+msgstr "Composite child"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:479
 msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Whether the widget is composed of other widgets"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:485
-#, fuzzy
 msgid "Style"
-msgstr "À¡½¢ §º÷ì¸×õ:"
+msgstr "À¡½¢"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:486
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)."
 msgstr ""
+"The style of the widget, which contains information about how it will look "
+"(colors etc)."
 
 #: gtk/gtkwidget.c:492
 msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "¿¢¸ú¸û"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:493
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
-msgstr ""
+msgstr "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
 
 #: gtk/gtkwidget.c:500
 msgid "Extension events"
-msgstr ""
+msgstr "¿£ÊôÒ ¿¢¸ú¸û"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:501
 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
-msgstr ""
+msgstr "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
 
 #: gtk/gtkwidget.c:1048
 msgid "Interior Focus"
-msgstr ""
+msgstr "Interior Focus"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:1049
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
-msgstr ""
+msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
 
 #: gtk/gtkwindow.c:363
-#, fuzzy
 msgid "Window Type"
-msgstr "º¡ÇÃõ"
+msgstr "º¡ÇàŨ¸"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:364
 msgid "The type of the window"
-msgstr ""
+msgstr "º¡ÇÃò¾¢ý Å¨¸"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:373
-#, fuzzy
 msgid "Window Title"
-msgstr "º¡ÇÃõ"
+msgstr "º¡ÇྨÄôÒ"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:374
 msgid "The title of the window"
-msgstr ""
+msgstr "º¡ÇÃò¾¢ý ¾¨ÄôÒ"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:381
 msgid "Allow Shrink"
-msgstr ""
+msgstr "Allow Shrink"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:382
 #, c-format
@@ -3581,89 +3590,93 @@ msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
 "time a bad idea."
 msgstr ""
+"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
+"time a bad idea."
 
 #: gtk/gtkwindow.c:389
 msgid "Allow Grow"
-msgstr ""
+msgstr "ÅÇ÷ «ÑÁ¾¢"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:390
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
-msgstr ""
+msgstr "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
 
 #: gtk/gtkwindow.c:397
 msgid "Resizable"
-msgstr ""
+msgstr "«Ç× Á¡üÈìÜÊÂÐ"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:398
 msgid "If TRUE, users can resize the window."
-msgstr ""
+msgstr "TRUE ±ýÈ¡ø, ÀÂÉáø º¡ÇÃò¾¢ý «Ç¨Å Á¡üÈ ÓÊÔõ."
 
 #: gtk/gtkwindow.c:405
 msgid "Modal"
-msgstr ""
+msgstr "Modal"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:406
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)."
 msgstr ""
+"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
+"up)."
 
 #: gtk/gtkwindow.c:413
 msgid "Window Position"
-msgstr ""
+msgstr "º¡ÇÃò¾¢ý ­¼õ"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:414
 msgid "The initial position of the window."
-msgstr ""
+msgstr "¦¾¡¼íÌõ§À¡Ð º¡ÇÃò¾¢ý ­¼õ"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:422
-#, fuzzy
 msgid "Default Width"
-msgstr "«¸Çò¨¾ «¨Á:"
+msgstr "¦¸¡¼¡ ¿¢¨Ä «¸Çõ"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:423
 msgid ""
 "The default width of the window, used when initially showing the window."
-msgstr ""
+msgstr "º¡Ç÷ò¨¾ Ó¾øÓ¨È ¸¡ñÀìÌõ§À¡Ð, º¡ÇÃò¾¢ý ¦¸¡¼¡ ¿¢¨Ä «¸Çõ."
 
 #: gtk/gtkwindow.c:432
 msgid "Default Height"
-msgstr ""
+msgstr "¦¸¡¼¡ ¿¢¨Ä ¯ÂÃõ"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:433
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window."
-msgstr ""
+msgstr "º¡Ç÷ò¨¾ Ó¾øÓ¨È ¸¡ñÀìÌõ§À¡Ð, º¡ÇÃò¾¢ý ¦¸¡¼¡ ¿¢¨Ä ¯ÂÃõ"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:442
 msgid "Destroy with Parent"
-msgstr ""
+msgstr "¦Àü§È¡¨Ã «Æ¢"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:443
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
-msgstr ""
+msgstr "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:450
 msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "ÌÚõÀ¼õ"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:451
 msgid "Icon for this window"
-msgstr ""
+msgstr "­ó¾ º¡ÇÃò¾¢ý ÌÚõÀ¼õ"
 
 #: gtk/gtksizegroup.c:241
-#, fuzzy
 msgid "Mode"
-msgstr "ӨȨÁ: "
+msgstr "Ó¨È"
 
 #: gtk/gtksizegroup.c:242
 msgid ""
 "The the directions in which the size group effects the requested sizes of its "
 "component widgets."
 msgstr ""
+"The the directions in which the size group effects the requested sizes of its "
+"component widgets."
 
 #. ID
 #: modules/input/imipa.c:144
 msgid "IPA"
-msgstr ""
+msgstr "IPA"